|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/markrose/ |
Upload File : |
<HTML>
<meta http-equiv="content-type" content="text-html; charset=utf-8">
<HEAD>
<TITLE>The Secret Dictionary of Modern Verdurian</TITLE>
<style>
<!--
/* Font Definitions */
/* Style Definitions */tt
{color:gray;
font-family:"Times";}
-->
</style></HEAD>
<BODY BODY BGCOLOR="#C0FFC0" TEXT="#002200">
<!-- Map for Languages -->
<MAP NAME="MetaTable">
<AREA COORDS="0,0,119,17" HREF="ethno.htm">
<!-- Color swatches -->
<AREA COORDS="0,18,17,30" HREF="eastern2.html">
<AREA COORDS="18,18,30,30" HREF="native.htm">
<AREA COORDS="31,18,43,30" HREF="verdurian.htm">
<AREA COORDS="44,18,56,30" HREF="ismain.htm">
<AREA COORDS="57,18,69,30" HREF="bara.htm">
<AREA COORDS="70,18,82,30" HREF="cuezi.htm">
<AREA COORDS="83,18,95,30" HREF="naviu.htm">
<AREA COORDS="96,18,108,30" HREF="axunashin.htm">
<AREA COORDS="109,18,121,30" HREF="xurnash.htm">
<AREA COORDS="122,18,134,30" HREF="chia.htm">
<AREA COORDS="135,18,147,30" HREF="kebreni.htm">
<AREA COORDS="148,18,160,30" HREF="wedei.html">
<AREA COORDS="161,18,173,30" HREF="dhekh.htm">
<AREA COORDS="174,18,186,30" HREF="lenani.htm">
<AREA COORDS="187,18,199,30" HREF="western.htm">
<AREA COORDS="200,18,212,30" HREF="elkaril.htm">
<AREA COORDS="213,18,225,30" HREF="flaidish.htm">
<!-- Intragroup nav -->
<AREA COORDS="120,0,230,17" HREF="verdurian.htm">
<AREA COORDS="231,0,272,17" HREF="phonology.htm">
<AREA COORDS="273,0,314,17" HREF="morphology.htm">
<AREA COORDS="315,0,358,17" HREF="syntax.htm">
<AREA COORDS="359,0,388,17" HREF="refs.htm">
<AREA COORDS="389,0,428,17" HREF="names.htm">
<AREA COORDS="231,18,286,30" HREF="thematic.htm">
<AREA COORDS="287,18,306,30" HREF="eng2ver.htm">
<AREA COORDS="307,18,324,30" HREF="ver2eng.htm">
<AREA COORDS="325,18,371,30" HREF="lessons.htm">
<AREA COORDS="372,18,428,30" HREF="vtexts.htm">
</map>
<!-- VV nav bar -->
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5">
<tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5">
<tr bgcolor="#007000">
<td width="20">
<td width="203" height="50" valign="middle"><a href="virtuver.htm"><img src="illo/vvbase.gif" alt="Virtual Verduria" width="201" height="16"></a>
<td width="77" align="center" valign="middle"><img src="illo/vvcrown.gif" width="36" height="21">
<td valign="middle" align="left">
<img src="illo/vvlgverd.gif" title="Language pages" width="428" height="36" usemap="#MetaTable">
</tr>
<tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5">
<tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5">
</table>
<H2>The <a name="contents">Secret Dictionary </a>of Modern Verdurian</H2>
<p>Because Verduria lies on another planet and is behind us technologically, <a href="verdurian.htm">the Verdurian language</a> lacks many words relating to modern terrestrial life. I've decided to supply such words here, as an unofficial adjunct to <a href="embassy.htm#learning">the dictionary</a>-- partly as an exercise in pedantry, but mostly for the convenience of the <i>rožî</i> who want to communicate about our world in <i>soa Sfahe</i>.
<p>Thanks to Mattias Persson for his assistance with the Swedish; some discrepancies remain, because the Verdurians miss certain distinctions in Swedish (e.g. between <i>u</i> and <i>y</i>), and simplify some of the consonant clusters.
<blockquote><i>
<p><b>Note</b>: This page is partly superseded by <a href="vermodern.htm">this one</a>, which gives the terms used on Almea in the centuries past 3480. I’ve left this page both for historial interest, and because it includes a lot of terms related to present-day Earth. For technological terms, please use the newly revised “real terms,” not those given below.
</i></blockquote>
<p><font size=+1><a href="#Objects"><b>Objects</b></a></font>
<i>
<a href="#Transportation">Transportation</a>
<a href="#Computers">Computers</a>
<a href="#Internet">Internet</a>
<a href="#Measures">Measures</a>
<a href="#Lifestyle">Lifestyle</a>
<a href="#Health">Health</a>
<a href="#Food">Food</a>
<a href="#Thought">Thought systems</a>
<a href="#Days">Days of the Week</a>
<a href="#Months">Months of the Year</a>
</i>
<br><font size=+1><a href="#Place"><b>Place names</b></a></font>
<hr>
<h3><a name="Objects"><font color="#000060">Objects</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h3>
<p>For most modern objects, there are two ways to derive a Verdurian word.<ul>
<li> Anticipate the word that the Verdurians will use for the item, once they have it in a few centuries. (I haven't attempted to predict the next centuries' sound changes, however.)<p>
<li> Borrow a word from Swedish or another terrestrial language, as (say) Verdurians attached to the Verdurian Embassy in Sweden will.</ul>
<p>I've preferred the first method when it applies, but often I've given both possibilities.
<p>If a word isn't here, you can invent one yourself, or ask me to do so. However, it's often worth it to check the <i>English-Verdurian Dictionary</i>; Verdurian society is sometimes more advanced than one may suspect.
<h4><a name="Transportation"><font color="#000060">Transportation</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>airplane <td><b>letniru</b> ['flying machine']
<tr><td>airport <td><b>letcer</b> ['flying port']
<tr><td>bicycle <td><b>dvasiiru</b> ['two-wheel'], <b>sücel</b> [Sw. <i>sykel</i>]
<tr><td>bus <td><b>vonyaše</b> ['big car'], <b>büs</b> [Sw.]
<tr><td>car <td><b>pavona, vonye</b> ['wagon'], <b>bil</b> [Sw.]
<tr><td>driver's license <td><b>hribret duisomei</b> ['license of driver']
<tr><td>gas station <td><b>karnáe</b>, <b>mac</b> [Sw. <i>(bensin)mac</i>]
<tr><td>gasoline <td><b>kare</b> [<i>cüe Kare</i> 'petroleum'], <b>bensin</b> [Sw.]
<tr><td>motor <td><b>niru </b>['machine']
<tr><td>railway <td><b>kolberda</b> ['iron path']
<tr><td>steering wheel <td><b>orivoš</b> ['tiller']
<tr><td>subway <td><b>hippoče</b> ['underground (train)'], <b>tünelban</b> [Sw. <i>tunnelbana</i> + V. <i>ban</i>]
<tr><td>taxi <td><b>šadoš</b> ['carriage'], <b>tacsi</b> [Sw.]
<tr><td>tire <td><b>šircoš</b> ['around thing'], <b>dec</b> [Sw. <i>däck</i>]
<tr><td>traffic <td><b>duisomora</b> ['driverage']
<tr><td>train <td><b>kolberdec</b>, <b>tog</b> [Sw. <i>tåg</i>]
<tr><td>train station <td><b>kolberdnáe</b>
<tr><td>truck <td><b>nasitec</b> ['carrier'], <b>lasbil</b> [Sw. <i>lastbil</i>]
<tr><td>trunk <td><b>sista </b>['box, trunk']
</table>
<h4><a name="Computers"><font color="#000060">Computers</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>cd-rom <td><b>dör laun</b> ['external circle']
<tr><td>chip <td><b>ďëska</b> ['tile']
<tr><td>computer <td><b>römniru</b> ['calculate-machine'], <b>datur</b> [Sw.]
<tr><td>CPU <td><b>mašrë (ďëska)</b> ['master chip']
<tr><td>floppy disk <td><b>mole</b> <b>laun</b> ['soft circle']
<tr><td>hard drive <td><b>dur</b> <b>laun</b> ['hard circle']
<tr><td>modem <td><b>nirusfahec</b> ['machine-talker']
<tr><td>keyboard <td><b>teclî</b> [pl. of tecla 'key']
<tr><td>mouse <td><b>kazoš</b> ['point-thing']
<tr><td>monitor <td><b>ontoš</b> ['show-thing']
<tr><td>program <td><i>(v)</i> <b>befelan</b>; <i>(n)</i> <b>befelora</b> ['command']
<tr><td>programming <td><b>befelát</b>
<tr><td>video game <td><b>syametec šendu</b> ['electric game']
</table>
<h4><a name="Internet"><font color="#000060">Internet</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>bulletin board <td><b>letuë vouë</b> ['wall of messages']
<tr><td>chatroom <td><b>pratnáe</b> ['chat-place']
<tr><td>e-mail <td><b>syameteca pisá </b>['electric letter']; <i>(colloq.) </i><b>mólnia</b> ['lightning']
<tr><td>Internet <td><b>gečë </b>['web/net']
<tr><td>flame <td><b>ogudir</b> ['roast']
<tr><td>lurker <td><b>samsfahe</b> ['mute']
<tr><td>newbie <td><b>lebako</b> [slang for 'newcomer']
<tr><td>newsgroup <td><b>voynáe</b> ['message place']
<tr><td>post <td><b>voyir</b> ['send']
<tr><td>posting <td><b>voy </b>['message']
<tr><td>Web <td><b>gečë</b>
<tr><td>web page <td><b>cëmura (gečëi)</b>
</table>
<h4><a name="Technology"><font color="#000060">Technology</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>air conditioning <td><b>anižë šalea</b> ['cool air']
<tr><td>animated cartoon <td><b>bežecî behdelî</b> ['moving cartoons']
<tr><td>atom <td><b>(bidracon) ftaconei</b> ['molecule of an element']
<tr><td>atomic bomb <td><b>křumbil ftaconei</b> ['elemental bomb']
<tr><td>camera <td><b>rihniru</b> ['seeing machine']; <b>cámera</b> [Sw.]
<tr><td>CD <td><b>laun</b> ['circle']
<tr><td>cinema <td><b>bežecnáe </b>['movie place']
<tr><td>dishwasher <td><b>činlavec</b> ['dish-washer']
<tr><td>elevator <td><b>uletera zetbežë</b> ['moving stairway']
<tr><td>fax <td><i>document </i><b>retden</b> ['far document']; <i>machine </i><b>retdenniru, facs</b>
<tr><td>film (for camera) <td><b>bres</b> [<i>bres and daskulin </i>'band for pictures']
<tr><td>light bulb <td><b>glazula</b> ['little lamp']
<tr><td>machine gun <td><b>onfassë </b>['repeater']
<tr><td>molecule <td><b>bidracon</b> [Cuêzi 'the indivisible'-- an ancient philosophical term]
<tr><td>movie <td><b>bežecî</b> [<i>bežecî daskulî </i>'moving photos']
<tr><td>nuclear energy <td><b>dunea ftaconei </b>['elemental energy']
<tr><td>photograph <td><b>daskul</b> ['little panel']; <b>futu</b> [Sw. <i>foto</i>]
<tr><td>plastic <td><b>imiru</b> [after its discoverer]
<tr><td>radio <td><b>retmizo</b> ['far speech']; <b>rádiu</b> [Sw.]
<tr><td>record (LP) <td><b>šiva</b> [Sw. <i>skiva</i>]
<tr><td>record player <td><b>šivniru</b>
<tr><td>refrigerator <td><b>froniru</b> ['cold machine']
<tr><td>stereo <td><b>alaďé</b> [<i>niru alaďee</i> 'music machine']
<tr><td>sunglasses <td><b>akseltë</b> [lëtyora akseltë 'against-light glasses']
<tr><td>tape <td><b>bresul </b>[<i>bresul and alaďean</i>'bandlet for music']
<tr><td>tape recorder <td><b>bresulniru</b> ['tape machine']
<tr><td>telephone <td><b>sfahniru</b> ['speak-machine'], <b>telefón</b> [Sw.]
<tr><td>television <td><b>ontoš</b> ['show-thing'], <b>teve</b> [Sw.]
<tr><td>videotape <td><b>bresul (bežecië)</b> ['tape (for movies)'], <b>vídeo</b> [Sw.]
<tr><td>washing machine <td><b>uverälávec</b> ['clothes-washer']
</table>
<h4><a name="Measures"><font color="#000060">Measures </a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>foot <td><b>naga</b> [loan-translation]
<tr><td>gram <td><b>gram</b> [Sw.]
<tr><td>kilogram <td><b>čilugrám</b> [Sw. <i>kilogram</i>]
<tr><td>kilometer <td><b>čilumeter</b> [Sw. <i>kilometer</i>]; <i>cemisa</i> can also be used as a rough substitute
<tr><td>liter <td><b>liter</b> [Sw.]
<tr><td>meter <td><b>meter</b> [Sw.]
<tr><td>mile <td><b>mil</b> [Sw.]
<tr><td>
</table>
<h4><a name="Lifestyle"><font color="#000060">Lifestyle </a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>automatic teller <td><b>kunniru</b> ['money machine']
<tr><td>babysitter <td><b>cumpavom</b> ['with kid person']
<tr><td>banknote <td><b>denkuna</b> ['paper money'], <b>sedel</b> [Sw.]
<tr><td>basketball <td><b>básketbol</b> [Sw. <i>basketboll</i>]
<tr><td>bikini <td><b>bikini</b> [Sw.]
<tr><td>bra <td><b>taspres</b> ['cup band'], <b>beo</b> [Sw. <i>behå</i>]
<tr><td>chess <td><b>či</b> [Chin. <i>qí</i>]
<tr><td>college degree <td><b>nivo</b> ['level']
<tr><td>comic strip <td><b>bemáš, racont bemášië</b> ['caricature (story)'], <b>šéntseri </b>[Sw. <i>skämtserie</i>]
<tr><td>credit card <td><b>plačem</b> ['pay-card']
<tr><td>dollar <td><b>dolar</b> [Sw.]
<tr><td>drug dealer <td><b>maflošom</b> ['opium man']
<tr><td>economy <td><b>nažrömát</b> ['national accounting']
<tr><td>euro <td><b>éuro</b> [Sw.]
<tr><td>income tax <td><b>decë ak lagun</b> ['tax on income']
<tr><td>inflation <td><b>lešellial</b> ['price-rise']
<tr><td>jeans <td><b>yins</b> [Sw.]
<tr><td>lifestyle <td><b>alia</b> ['way of getting by']
<tr><td>lipstick <td><b>leffäbrau</b> ['lip makeup']
<tr><td>rock (music) <td><b>rok</b>
<tr><td>secretary (office) <td><b>vereon</b> [after the messenger of Enäron]
<tr><td>ski <td><b>šida</b> [Sw. <i>skida</i>]
<tr><td>skiing <td><b>šidát</b>
<tr><td>soccer (football) <td><b>boďpila </b>['kickball'],<b> futbol</b> [Sw. <i>fotboll</i>]
<tr><td>speed limit <td><b>aletasces (sfutátei)</b> ['maximum of speed']
<tr><td>standard of living <td><b>nivo žüngui</b> ['level of expenditures']
<tr><td>suburb <td><b>ažežes</b> ['neighborhood away (from the city)']
<tr><td>swimsuit <td><b>hipřanë</b> ['waders']
<tr><td>t-shirt <td><b>tišöt</b> [Sw.]
<tr><td>unemployed <td><b>sammeďë</b> ['without work']
<tr><td>unemployment <td><b>sammeďësa</b>
<tr><td>union <td><b>neron</b> ['guild']
<tr><td>welfare <td><b>denažë</b> [<i>colapreca denažë </i>'national assistance']
<tr><td>yen, yuan <td><b>üen</b> [Chin. <i>yuán</i>]
</table>
<h4><a name="Health"><font color="#000060">Health</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>AIDS <td><b>eidz</b> [Sw.]
<tr><td>allergy <td><b>žoziseo</b> ['irritation']
<tr><td>addict <td><b>maflošul</b> ['opium hound']
<tr><td>antibiotic <td><b>akanadonta</b> ['against bacterium']
<tr><td>bacterium <td><b>anadonta</b> ['one cell']
<tr><td>cigarette <td><b>sigarét</b> [Sw.]
<tr><td>cocaine <td><b>cucaín</b> [Sw. <i>kokain</i>]
<tr><td>drugs <td><b>mafloš</b> ['opium']
<tr><td>heroin <td><b>eruín</b> [Sw.]
<tr><td>vaccine <td><b>akhipelir</b> ['against virus']
<tr><td>virus <td><b>hipelir</b> ['sub-life']
<tr><td>vitamin <td><b>vitamín</b> [Sw.]
</table>
<h4><a name="Food"><font color="#000060">Food </a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>candy bar <td><b>gorat</b> ['tower (of candy)']
<tr><td>hamburger <td><b>ambürgare</b> [Sw. <i>hamburgare</i>]
<tr><td>hot dog <td><b>vamkorv</b> [Sw. <i>warm korv</i>]
<tr><td>ketchup <td><b>sfetse tumat </b>['spicy tomato']
<tr><td>monkey <td><b>apa</b> [Sw.]
<tr><td>pizza <td><b>pidza</b> [Sw.]
<tr><td>sushi <td><b>šosi</b> [Chin. <i>shòusi</i>]
<tr><td>taco <td><b>tacu</b>
<tr><td>tofu <td><b>dofu</b> [Chin. <i>dòufǔ</i>]
<tr><td>tomato <td><b>tumat</b> [Sw. <i>tomat</i>]
</table>
<h4><a name="Thought"><font color="#000060">Thought systems </a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
Note: if the follower ends in -<b>ilo</b>, the adjective is -<b>ise</b> and the belief system, if not listed here, is -<b>isát</b>: e.g. <i>islamise, islamisát</i></b></i>.
<table>
<tr><td><tr><td>communism <td><b>tësëca</b> [by analogy with <i>ziëca</i> 'property', from <i>tëse</i> 'all']
<tr><td>communist <td><b>tësëcilo, kumunilo</b> [Sw. <i>kommunist</i>]
<tr><td>deconstructionist <td><b>lacanilo</b>
<tr><td>Green <td><b>bečindilo</b> [after the Arániceri god of the Earth]
<tr><td>human rights <td><b>droî de aďán</b> ['rights from God']
<tr><td>Islam <td><b>Islam </b>[Sw.]
<tr><td>Jew <td><b>Ebreo</b> [Greek <i>Hebraios</i>]
<tr><td>left (wing) <td><b>vansten</b> [Sw. <i>vänstern</i>]
<tr><td>leftist <td><b>vanstenilo</b>
<tr><td>Marxist <td><b>marcsilo</b>
<tr><td>mosque <td><b>aďetonáe islamise</b>, <b>moské</b>
<tr><td>Muslim <td><b>Islamilo</b>
<tr><td>Pope <td><b>papa</b> <i>(m.)</i> [Gr. <i>pappas</i>], <b>so Perař Romei</b>
<tr><td>right (wing) <td><b>ögen</b> [Sw. <i>högern</i>], <b>bomřanec</b> ['conservative']
<tr><td>rightist <td><b>ögenilo</b>
<tr><td>socialist <td><b>ženilo</b>
<tr><td>synagogue <td><b>aďetonáe ebrenë </b>['Jewish church']
</table>
<h4><a name="Days"><font color="#000060">Days of the Week</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>Sunday <td><b>sönda</b>
<tr><td>Monday <td><b>monda</b>
<tr><td>Tuesday <td><b>tizda</b>
<tr><td>Wednesday <td><b>unsda</b>
<tr><td>Thursday <td><b>tursda</b>
<tr><td>Friday <td><b>freda</b>
<tr><td>Saturday <td><b>lörda</b>
</table>
<h4><a name="Months"><font color="#000060">Months of the Year</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h4>
<table>
<tr><td>January <td><b>yanuári</b>
<tr><td>February <td><b>februári</b>
<tr><td>March <td><b>mars</b>
<tr><td>April <td><b>apríl</b>
<tr><td>May <td><b>may</b>
<tr><td>June <td><b>yüni</b>
<tr><td>July <td><b>yüli</b>
<tr><td>August <td><b>augüsti</b>
<tr><td>September <td><b>september</b>
<tr><td>October <td><b>uctuber</b>
<tr><td>November <td><b>nuvember</b>
<tr><td>December <td><b>desember</b><b><i>
</table>
<p></b></i>
<h3><a name="Place"><font color="#000060">Place names</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h3>
<p>Never content to make things easy, I've taken place names from three main sources.<ul>
<li> The <i>Ivro Iesui</i>-- that is the New Testament, in Greek. The same principles have been followed (e.g. use of Hellenic pronunciation) as in deriving Eleďe names from Greek. <p>
<li> Swedish. As a matter of unexpected historical accident, the primary modern contact between Verduria and the Earth is Sweden, with which Verduria exchanged embassies in Z.E. 3480. The names for the major cities and countries of Europe that did not exist in Biblical times are thus generally taken from Swedish. Minor locations should be taken from the local name. All names should be taken from <i>spoken</i> pronunciation.<p>
<li> Chinese. The Verdurians seem to have had some tenuous contact with Qing (not modern) China; names for East Asia thus come from Chinese. Note that Chinese r- sounds to Verdurians like <i>ž</i>, and that the scholarly ng is used for -ng, and j for j- and zh-.</ul>
<table>
<tr><td>Africa <td><b>Africe </b>[Gr. <i>Afrika</i>]
<tr><td>America <td><b>América</b> [Sw. <i>Amerika</i>]
<tr><td>Argentina <td><b>Ařentina</b> [Sw.]
<tr><td>Asia <td><b>Asía </b>[Gr. <i>Asía</i>]
<tr><td>Athens <td><b>Aďéne</b> [Gr. <i>Athénai</i>]
<tr><td>Belarus <td><b>Vitrüslan</b> [Sw. <i>Vitryssland</i>]
<tr><td>Belgium <td><b>Bélgën </b>[Sw. <i>Belgien</i>]
<tr><td>Berlin <td><b>Barlin</b> [Sw. <i>Berlin</i>]
<tr><td>Brazil <td><b>Brasílën</b> [Sw.]
<tr><td>Chicago <td><b>Šikago</b> [Eng.]
<tr><td>Chile <td><b>Čile</b> [Sw.]
<tr><td>China <td><b>Júngguo</b> [Chin. <i>Zhōngguó</i>]
<tr><td>Copenhagen <td><b>Čöpenam</b> [Sw. <i>Köpenhamn</i>]
<tr><td>Cracow <td><b>Cracuf</b> [Pol. <i>Krakow</i>]
<tr><td>Czech Republic <td><b>Čécën</b> [Sw. <i>Tjeckien</i>]
<tr><td>Denmark <td><b>Danmarc</b> [Sw. <i>Danmark</i>]
<tr><td>Earth <td><b>Oikumene</b> [Gr. <i>Oikouméne</i> 'the habitable world']
<tr><td>Edinburgh <td><b>Édimbüry</b> [Sw.]
<tr><td>Egypt <td><b>Egupto</b> [Gr. <i>Aiguptos</i>]
<tr><td>England <td><b>Englan</b> [Sw.]
<tr><td>Estonia <td><b>Estlan</b> [Sw. <i>Estland</i>]
<tr><td>Ethiopia <td><b>Eďopia</b> [Gr. <i>Aithopia</i>]
<tr><td>Europe <td><b>Evrope</b> [Gr. <i>Europe</i>]
<tr><td>European Union <td><b>Anát Evropei</b>
<tr><td>France <td><b>Fráncrice</b> [Sw. <i>Frankrike</i>]
<tr><td>Germany <td><b>Tüsclan</b> [Sw. <i>Tyskland</i>]
<tr><td>Greece <td><b>Elénia</b> [back-formation from <i>Elenico</i>, from Gr. <i>Hellenikos</i>]
<tr><td>Hong Kong <td><b>Šianggang</b> [Chin. <i>Xiānggāng</i>]
<tr><td>Iceland <td><b>Islan</b> [Sw. <i>Island</i>]
<tr><td>India <td><b>Índën</b> [Sw. <i>Indien</i>]
<tr><td>Iran <td><b>Pérsia</b> [Gr. <i>Persia</i>]
<tr><td>Israel <td><b>Israél</b> [Gr. <i>Israél</i>]
<tr><td>Italy <td><b>Italia</b> [Gr. <i>Italía</i>]
<tr><td>Japan <td><b>Žiben</b> [Chin. <i>Rìběn</i>]
<tr><td>Jerusalem <td><b>Ërusalém</b> [Gr. <i>Hierousalém</i>]
<tr><td>Jordan <td><b>Iorďán</b> [Gr. <i>Iordánēs</i>]
<tr><td>Korea <td><b>Čaošien</b> [Chin. <i>Cháoxiān</i>]
<tr><td>Latvia <td><b>Letlan</b> [Sw. <i>Lettland</i>]
<tr><td>Lithuania <td><b>Litáuen</b> [Sw. <i>Litauen</i>]
<tr><td>London <td><b>London</b> [Sw.]
<tr><td>Mongolia <td><b>Menggu</b> [Chin. <i>Měnggǔ</i>]
<tr><td>Moscow <td><b>Moscvä</b> [Sw. <i>Moskva</i>]
<tr><td>Naples <td><b>Neápoli</b> [Gr. <i>Neápolis</i>]
<tr><td>Netherlands <td><b>Nederléndena</b> [Sw. <i>Nederländerna</i>]
<tr><td>New York <td><b>Nuyórc</b> [Eng.]
<tr><td>Norway <td><b>Nórë</b> [Sw. <i>Norge</i>]
<tr><td>Oslo <td><b>Uslu</b> [Sw.]
<tr><td>Paris <td><b>Paris</b> [Sw. <i>Paris</i>]
<tr><td>Peking <td><b>Beyjing</b> [Chin. <i>Běijīng</i>]
<tr><td>Poland <td><b>Polska</b> [Pol. <i>Polska</i>]
<tr><td>Portugal <td><b>Pórtügal</b> [Sw.]
<tr><td>Prague <td><b>Prag</b> [Sw.]
<tr><td>Rome <td><b>Rome</b> [Gr. <i>Rhōmē</i>]
<tr><td>Russia <td><b>Rüslan</b> [Sw. <i>Ryssland</i>]
<tr><td>Scotland <td><b>Scotlan</b> [Sw. <i>Skottland</i>]
<tr><td>Shanghai <td><b>Šanghay</b> [Chin. <i>Shànghǎi</i>]
<tr><td>Singapore <td><b>Šinjiapo</b> [Chin. <i>Xīnjiāpō</i>]
<tr><td>Spain <td><b>Spánën</b> [Sw. <i>Spanien</i>]
<tr><td>St. Petersburg <td><b>Nëron Petro</b> [loan-translation]
<tr><td>Stockholm <td><b>Stocolm</b> [Sw.]
<tr><td>Sweden <td><b>Sférë</b> [Sw. <i>Sverige</i>]
<tr><td>Syria <td><b>Suria</b> [Gr. <i>Suría</i>]
<tr><td>Taiwan <td><b>Táyuan</b> [Chin. <i>Táiwān</i>]
<tr><td>Thailand <td><b>Táiguo</b> [Chin. <i>Tàiguó</i>]
<tr><td>Tokyo <td><b>Dungjing</b> [Chin. <i>Dōngjīng</i>]
<tr><td>Turkey <td><b>Türcíet</b> [Sw. <i>Turkiet</i>]
<tr><td>United States <td><b>América</b> [Sw. <i>Amerika</i>]
<tr><td>Warsaw <td><b>Varšava</b> [Pol. <i>Warszawa</i>]
<tr><td>
</table>
<p>
<!-- VV nav bar -->
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5">
<tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5">
<tr bgcolor="#007000">
<td width="20">
<td width="203" height="50" valign="middle"><a href="virtuver.htm"><img src="illo/vvbase.gif" alt="Virtual Verduria" width="201" height="16"></a>
<td width="77" align="center" valign="middle"><img src="illo/vvcrown.gif" width="36" height="21">
<td valign="middle" align="left">
<img src="illo/vvlgverd.gif" title="Language pages" width="428" height="36" usemap="#MetaTable">
</tr>
<tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5">
<tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5">
</table>
</BODY></HTML>