KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/markrose/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/markrose/kitgram.html
<HTML> 
<HEAD>
<TITLE>The Language Construction Kit</TITLE>

<style>
	h2
		{color:#A60000;}
	h3
		{color:#C08700;}
	h4
		{color:#C08700;}
	h5
		{color:#C08700;}
	h6
		{color:#C08700;}
	tt
		{color:#A60000;
		font-weight:bold;
		font-family:"Gentium";}
	
</style>
</HEAD> 

<table width=100%>

<tr><td width="10"></td>

<td>

<a href="kit.html"><IMG border="0" Align=Top SRC="LCK-Logo.gif"></a>

<td width=30%>

<p><A HREF="default.html"><img src="homeg.gif" align=right border=0 alt="Home"></A>

</tr>
</table>

<table width="100%">
<tr><td></td><td bgcolor="#EEC25A">
<h2><A NAME="grammar">Grammar</A></h2>
</td></tr>

<tr><td></td><td>

Once you&#x2019;ve bundled together some words and perhaps an alphabet, you may think you&#x2019;re done.  If you do, it&#x2019;s likely that you&#x2019;ve just created an elaborate cipher for English.  You still have the grammar to do, bucko.

<p>To linguists, a <b>grammar</b> is a full description of a language, including:

<ul>
<li><b>Phonology</b>, the sounds of the language, which we&#x2019;ve already covered
<li><b>Morphology</b>, how words are formed, whether by inflections, compounding, or more exotic ways
<li><b>Syntax</b>, which is about how words are arrayed into sentences, so it includes word order and constructions that depend on separate words or particles
<li><b>Semantics</b>, the study of meaning, including how it changes over time and how words relate to each other
<li><b>Pragmatics</b>, how language is actually used in the world, and how meanings change in context 
</ul>

We&#x2019;ll start with morphology, but after that I&#x2019;m going to simply describe a bunch of features that you might want to put in your language and suggest some alternatives.  A given feature may be implemented by morphology or by syntax&#8212; that&#x2019;s one of the choices you&#x2019;ll be making.

<p>I&#x2019;ll touch only briefly on semantics and pragmatics, but we&#x2019;ll talk about where to find more info.




<hr><h3><A NAME="inflect">
Is your language fusional, agglutinative, or isolating?</a></h3>

<P><b>Inflections</B> are affixes used to conjugate verbs and decline nouns.  Examples from English are the <i>-s</i> we add to verbs for the 3rd person present form, the <i>-s</i> added to pluralize nouns, and the <i>-ed</i> of the past tense.  Languages such as Russian or Latin have complex, not to say baroque, inflectional systems.

<P>In <b>agglutinative</B> languages, each affix has a single meaning.  For instance, Quechua <i>wasikunapi </i>&#x2019;in the houses&#x2019;; the plural suffix <i>-kuna</i> is separate from the case suffix <i>-pi.</i>  Or <i>mikurani</i> &#x2018;I ate&#x2019;, in which the past tense suffix <i>-ra-</i> is kept separate from the personal ending <i>-ni.</i>  

<P>By contrast, in <b>fusional</b> languages, a single inflection may encode multiple meanings.  For instance, in the Russian &#x0434;&#x043e;&#x043c;&#x043e;&#x0432; <i>dom&oacute;v,</i> the <i>-&oacute;v</i> ending indicates both plurality and the genitive case; it doesn&#x2019;t bear any evident relationship with other plural endings (e.g. nominative <i>-&aacute;</i>) or the singular genitive ending (<i>-a</i>).  In Spanish <i>com&iacute;</i> &#x2018;I ate&#x2019;, the <i>-&iacute;</i> ending indicates the 1st person singular, past tense, indicative mood&#8212; quite a job for one vowel, even accented.

<P>In <b>isolating</B> languages, there are no suffixes at all; meanings are modified by inserting additional words.  In Chinese, for instance, <i>w&#x01d2; ch&#x012b; f&agrave;n</i> could mean &#x2018;I eat&#x2019; or &#x2018;I was eating&#x2019;, depending on the context; the verb is not inflected at all.  For precision, adverbs or particles can be brought in: <i>w&#x01d2; ch&#x012b; f&agrave;n zu&oacute;ti&#x0101;n</i> &#x2018;I was eating yesterday&#x2019;, <i>w&#x01d2; ch&#x012b; f&agrave;n le</i> &#x2018;I&#x2019;ve eaten (i.e. I ate and finished)&#x2019;.

<p><b>Polysynthetic</b> language incorporate nouns or other roots within the verb.  For instance, Nishnaabemwin <i>naajmiijme</i> &#x2018;fetch food&#x2019; incorporates <i>miijim</i> &#x2018;food&#x2019;.  The incorporated form may differ from the noun normally used as a standalone word.

<P>In practice natural languages are all a bit mixed; some inflections in fusional languages have a single meaning; Quechua does have a few fused inflections, and Mandarin does have a few suffixes.

<P>Conlang creators seem to gravitate toward agglutinative or isolating languages; but there&#x2019;s something to be said for fusional inflections.  They tend to be compact, for instance.  You can&#x2019;t beat <i>-&iacute;</i> for succintness.



<hr><h3><A NAME="inflect">
How do you form inflections?</a></h3>

<ul>
<li>The inflections of the Indo-European languages lean heavily toward <b>suffixes</b>: cf. Spanish <i>L<b>as</b> mujer<b>es</b> j&oacute;ven<b>es</b> bail<b>an</b></i> &#x2018;The young women dance&#x2019;.

<li>The Bantu languages prefer <b>prefixes</b>: cf. Swahili <i><b>Ki</b>su <b>ki</b>moja <b>kili</b>tosha</i> &#x2018;One knife was enough&#x2019;.

<li><b>Infixes</b> are inserted within a root.  My conlang <a href="kebreni.htm">Kebreni</a> has the infix <i>-su-</i> for &#x2018;made of X&#x2019;: <i>siva</i> &#x2018;sand&#x2019; &#x2192; <i>si<b>su</b>va</i> &#x2018;sandy&#x2019;.

<li><b>Vowel change</b> is extensively used in the Semitic language for both inflectional and derivational morphology.  E.g. Arabic KTB &#x2018;write&#x2019; has such forms as <i>yaktubu</i> &#x2018;he writes&#x2019;, <i>kitba</i> &#x2018;writing&#x2019;, <i>kit&#x0101;b</i> &#x2018;book&#x2019;, and <i>k&#x0101;tib</i> &#x2018;writer&#x2019;.  In <a href="munkhashi.htm">Munkh&acirc;shi</a> I made use of <b>consonant changes</b> in verbal paradigms; e.g. the B/D/E rank forms of &#8216;be&#8217; are <i>khath, khat, gat</i>.

<li><b>Reduplication</b> repeats all or part of the root.  Sanksrit  formed its perfect this way; e.g. <i>tan-</i> &#x2018;stretch&#x2019; had the perfect form <i>tatan-</i>.

</ul>

How do you form fused inflections?  The simplest way is to derive them from an earlier, worn-down set of agglutinative inflections.  But there are other paths (such as confusion between different sets of paradigms), so you can also just invent them.

<p>In the following sections, be aware that the possible approaches may include inflections, separate particles, word order, and more.   So (say) the negative may belong to the morphology in one language, to syntax in another.





<hr><h3><A NAME="partspeech">
Do you have nouns, verbs, and adjectives?</a></h3>

<P>Why not get rid of one or two of them?

<P>It&#x2019;s not hard to get rid of <b>adjectives</b>.  One easy way is to treat them as verbs: instead of saying "The wall is red", you say "The wall reds"; likewise, instead of "the red wall" you say "the redding wall".

<P>With such tricks you can even get rid of the verb <b>be</b>, which according to some theorists is responsible for most of the sloppy thinking in the world today.  (Heinlein was careful to ban &#x2018;to be&#x2019; from Speedtalk.)  About the only response this notion deserves is: would that clear thinking was that easy.

<P>You can extend the idea to get rid of <b>nouns</b>.  For instance, in Lakhota, ethnic names are verbs, not nouns.  There&#x2019;s a verb &#x2018;to be a Lakhota&#x2019;: the present forms mean &#x2018;I am a Lakhota, you are a Lakhota, etc.&#x2019;  

<P>You can have some fun with this.  "The rock is under the tree" could be expressed as something like "There is stonying below the growing, greening, flourishing", or perhaps "It stones whileunder it grows greeningly."  If we really encountered a language like this, however, I&#x2019;d have to wonder whether we weren&#x2019;t just fooling ourselves.  If there&#x2019;s a word that refers to stones, why translate it as &#x2018;to stone&#x2019; rather than simply &#x2018;stone&#x2019;?

<p>Jorge Luis Borges, in "Tl&ouml;n, Uqbar, Tertius Orbis", posits a language
without nouns; but this was because its speakers were Berkeleyan idealists,
who didn&#x2019;t believe in object permanence.  However, linguists really do not
like using semantic classes&#8212; or metaphysics&#8212; to define syntactic categories.
(It&#x2019;s not the right level of analysis; and it tends to obscure how languages
really work by making them all look like Latin.) 

<P>Jack Vance (in <CITE>The Languages of Pao</CITE>) posited a language without <b>verbs</b>.  For instance, "There are two matters I wish to discuss with you" comes out something like "Statement-of-importance &#8212; in-a-state-of-readiness&#8212; two; ear&#8212; of [place name]&#8212; in-a-state-of-readiness; mouth&#8212; of this person here&#8212; in-a-state-of-volition."  Vance may be in a state of pulling our legs.  


<hr><h3><A NAME="nounmorph">
Can you make a case?</a></h3>

<P>What&#x2019;s <b>case</b>?  It&#x2019;s a way of marking nouns by function: e.g. Latin

<blockquote>
<table>
<tr><td><i>mundus</i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td> <td>subject or nominative</td> <td>the world (is, does, ...)</td></tr>
<tr><td><i>mundum</i></td> <td>object or accusative</td> <td>(something affects) the world</td></tr>
<tr><td><i>munde</i></td> <td>vocative</td> <td>O world!</td></tr>
<tr><td><i>mundi</i></td> <td>possessive or genitive</td> <td>the world&#x2019;s</td></tr>
<tr><td><i>mundo</i></td> <td>indirect object or dative</td> <td>(given, sold, etc.) to the world</td></tr>
<tr><td><i>mundo</i></td> <td>ablative</td> <td>(something is done) by the world</td></tr>
</table>
</blockquote>

<P>Our possessives (&#x2019;world&#x2019;s&#x2019;) started out as genitive case forms, though they&#x2019;re really particles today.  Most of our pronouns still have nominatives and accusatives (I vs. me, we vs. us).  

<P>Conlang enthusiasts generally either love case (because it makes a language compact and frees up word order) or hate it (because English doesn&#x2019;t do much with it).  

<p>Not all case systems work the same way.  Consider these roles:

<blockquote>
A. <i>subject</i> of <i>transitive</i> sentences: 
	<i><b>I</b> broke the window</i>
<br>B. <i>object</i> of <i>transitive</i> sentences: 
	<i>I broke <b>the window</b></i>
<br>C. <i>subject</i> of <i>intransitive</i> sentences: 
	<i><b>the window</b> broke</i>
</blockquote>

English and Latin treat A and C alike, using the <b>nominative</b>, B as the <b>accusative</b>.  But some languages, such as Basque, group B and C together as the <b>absolutive</b> case, leaving A in the <b>ergative</b> case.  (In a way it&#x2019;s more logical... after all, the window always has the same semantic role, so in ergative/absolutive languages it has always the same case.)

<P>If you think that&#x2019;s weird, a few languages, such as Dyirbal, use the nominative/accusative system for 1st and 2nd person pronouns (I, we, you), and the ergative/absolutive system for nouns and for 3rd person pronouns.

<p>You can have case without inflections, by using particles&#8212; e.g. Japanese <i>o</i> marks the accusative, <i>no</i> the genitive. 

<p><a name="headmark">If a language </a>doesn&#x2019;t have case it may rely on word order to indicate the relationship between a verb&#x2019;s arguments; but there is another alternative: <b>head-marking</b> on the verb.  For instance, in the Swahili <i>Kitabu umekileta?</i> &#x2018;Did you bring the book?&#x2019;, the verb <i>leta</i> has prefixes indicating the subject (<i>u-</i> &#x2018;you&#x2019;) and the object (<i>-ki-</i>, a third person prefix agreeing in gender with <i>kitabu</i>).  (<i>-me</i> marks the perfect tense.)  The gender-specific object marker on the verb allows free word order even without case marking on the nouns.


<hr><h3><A NAME="gender">
Do nouns have gender?</a></h3>

<P>Gender need not be simply masculine/feminine.  Swahili, for instance, has eight gender classes, none of them masculine/feminine: one is for animals, one for human beings, one for abstract nouns, one forms diminutives, etc.  Algonquian languages have animate/inanimate genders instead.  For a conlang I created physical/spiritual genders.

<p>Conlangers used to avoid gender, back when they were mostly creating auxlangs.  But it&#x2019;s a nice addition to a naturalistic language; Verdurian has masculine and feminine gender.  

<p>People ask, what is gender <b>for</b>?  Gender is remarkably persistent: it&#x2019;s persisted in the Indo-European, Semitic, and Bantu language families for at least five thousand years.  It must be doing <i>something</i> useful.  

<p>A few possibilities:

<UL>
<LI>In a gendered language like Spanish, adjectives agree in number and gender with nouns: <i>l<b>os</b> tor<b>os</b> poderos<b>os</b></i> &#x2018;the powerful bulls&#x2019;.  This helps tie adjectives and nouns together, reducing the functional load on word order and adding useful clues for parsing.  

<LI>It gives language (in John Lawler&#x2019;s terms) another dimension to seep into.  In French, for instance, there are many words that vary only in gender: <i>port/porte, fil/file, grain/graine, point/pointe, sort/sorte,</i> etc.  Changing gender must have once been an easy way to create a subtle variation on a word.

<LI>It allows indefinite references to give someone&#x2019;s sex.

<li>It offers some of the advantages of obviative pronouns (see <A href="#personalpron">below</a>): one may have two or more third person pronouns at work at the same time, referring to different things.

<li>It can support free word order without case marking, as in the Swahili example <a href="#headmark">above</a>.
</UL>


<hr><h3><A NAME="nounother">
What else is marked on the noun?</a></h3>

The noun can have other markings too, such as:

<ul>
<li><b>Plurality</b>, as in English.  Some languages have <b>dual</b> forms for pairs of things.

<li><b>Honorifics</b>, as in Japanese <i>o-</i>.

<li><b>Topic</b>, like Quechua <i>-qa</i>, or the Swedish postposed article (<i>flickan</i> &#x2018;the girl&#x2019;).

<li><b>Possession</b>: e.g. Quechua <i>wasi</i> &#x2018;house&#x2019; &#x2192; <i>wasiyki</i> &#x2018;your house&#x2019;.

<li><b>Diminutives</b> and <b>augmentatives</b> are very useful.  

</ul>





<hr><h3><A NAME="verbagree">
Does the verb inflect by person and number?</a></h3>

<P>Like case, <b>personal endings</b> make for nice compact sentences, since if you have them you can generally omit subject pronouns.  Here&#x2019;s an example from Spanish; note that English has a remnant of  person/number agreement with the <i>-s</i> ending.

<blockquote>
<table>
<tr><td><i>hablo</i></td>  <td>I speak</td></tr>
<tr><td><i>hablas</i></td>  <td>you (s.) speak</td></tr>
<tr><td><i>habla</i></td>  <td>he/she speaks</td></tr>
<tr><td><i>hablamos</i></td>  <td>we  speak</td></tr>
<tr><td><i>habl&aacute;is</i></td>  <td>you (pl.) speak</td></tr>
<tr><td><i>hablan</i></td>  <td>they speak</td></tr>
</table>
</blockquote>

<P>Some languages, such as Swahili and Quechua, include the <b>object pronoun</b> in the verb as well, usually as an infix.  Quechua <i>rimasunki</i> means &#x2018;he is speaking to you (s.)&#x2019;.

<P>The Romance languages have <b>clitic</b> forms of the pronouns, which stop just short of being verb inflections: e.g. French <i>Je le vois,</i> &#x2018;I see him&#x2019;; Spanish <i>D&iacute;game,</i> &#x2018;Tell me&#x2019;.

<p>Basque verbs can inflect to encode information about the <b>listener</b>.  For instance, <i>ekarri digute</i> is a neutral way of saying &#x2018;They brought it to us&#x2019;; <i>ekarri zigunate</i> means the same, but also indicates that the listener is a woman addressed with the informal personal pronoun.


<hr><h3><A NAME="verbmorph">
What else can you put on the verb?</a></h3>

<P>Some distinctions languages make on their verbs:

<ul>
<li>time, of course (<b>tense</b> strictly speaking)
<li>whether the action is completed (grammarians say <b>perfect</b>) or not
<li>whether the focus is on the ongoing process (<b>progressive</b>), or a single action, or a habitual action, or a repeated action (all these are <b>aspects</b>)
<li>whether the action can be counted on (<b>indicative mood</b>), or is doubtful or merely to be desired (<b>subjunctive</b>), or isn&#x2019;t happening at all (<b>negative</b>)
<li>whether I&#x2019;m telling you (indicative again) or ordering you (<b>imperative</b>)
<li>whether the speaker knows about the action from personal experience, or merely from hearsay, or merely considers it probable (<b>evidentiality</b>)
<li>whether the verb is <b>intransitive</b> (it just happens) or <b>transitive</b> (it happens <b>to</b> something) or <b>reflexive</b> (it happens to the subject)
<li>whether the verb simply describes a state (<b>static</b>) or reports a change in state (<b>dynamic</b>).  In my conlang Ca&#x010f;inor, for instance, <i>scadran</i> means &#x2018;ride&#x2019; in its static forms, &#x2018;mount&#x2019; in its dynamic forms; <i>ciloran</i> is static &#x2018;need, lack&#x2019; and dynamic &#x2018;run out of&#x2019;.
<li>degree of <b>deference</b> between speaker and listener
<li>who benefits from an action (a <b>benefactive</b>)
<li>the speaker&#x2019;s emotional reaction (e.g. Quechua <i>-lla</i> which expresses fear or lamentation, or <i>-ru-</i> for urgency)
</ul>

Any language can <i>express</i> these distinctions, but they differ in which features are <b>grammaticalized</b>: reflected in the morphology and syntax of the language.  English, for instance, grammaticalizes person and number in its verbal system, while Japanese does not.  On the other hand Japanese verbs have positive and negative forms, as well as a morphological indication of levels of deference.

<p>Languages also differ in how many distinctions are made in these categories. 

<ul>
<li>There is an Austronesian language which has four past <b>tenses</b> (last night, yesterday, near past, remote past) and three futures (immediate, near, remote).
<li>The languages of the Vaup&eacute;s river basin distinguish five levels of <b>evidentiality</b>: visual perception; non-visual perception; deduction from obvious clues; hearsay; and mere assumption.
</ul>


<hr><h3><A NAME="personalpron">
What are the personal pronouns?</a></h3>

<P>The basic, universal persons are <b>first</b> (referring to the speaker), <b>second</b> (the hearer), and <b>third</b> (everybody else), and usually there are separate singular and plural forms.  Turkish neatly fits this six-cell grid:

<blockquote>
<table>
<tr bgcolor="#FFE9B3"><td></td>
	<td><i>singular</i></td> <td><i>plural</i></td></tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>1st person&nbsp;</i> </td>
	<td>ben</td> <td>biz</td></tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>2nd person&nbsp;</i> </td>
	<td>sen</td> <td>siz</td></tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>3rd person&nbsp;</i> </td>
	<td>o</td> <td>onlar</td></tr>
</table>
</blockquote>


However, there&#x2019;s lots of room to play around.  Distinctions may be made:

<ul><li>by <b>gender</b> (not necessarily just in the third person&#8212; cf. Arabic <i>&#x0294;anti</i> &#x2018;you (s. f.)&#x2019;)
<li><b>not</b> by gender (many languages don&#x2019;t distinguish &#x2018;he&#x2019; and &#x2018;she&#x2019;)
<li>by <b>number</b> (I vs. we... sometimes there&#x2019;s special <b>dual</b> forms for pairs of things; also note that many language form the plurals with a regular suffix: Mandarin <i>w&#x01d2;</i> &#x2018;I&#x2019; &#x2192; <i>w&#x01d2;men</i> &#x2018;we&#x2019;)
<li><b>not</b> by number (it&#x2019;s an optional distinction in Chinese)
<li>by <b>animacy</b> (cf. he/she vs. it)
<li>whether &#x2018;we&#x2019; includes &#x2018;you&#x2019; (<b>inclusive</b> we) or not (<b>exclusive</b> we) 
<li>by level of <b>formality</b> or politeness
<li>by whether third persons are <b>present</b> or not
<li>between two sets of third persons (<b>proximate</b> and <b>obviative</b>)&#8212; imagine having two forms of &#x2018;he&#x2019; to distinguish two different persons
<li>between real and hypothetical reference: e.g. English &#x2018;one&#x2019;, French <i>on</i>
</ul>

<p>It&#x2019;s possible to bag the third person by using demonstratives instead (<i>this one, that one</i>).   Many cultures seem to feel that raw pronouns are a little impolite, and use titles instead.  Miss Manners informs us that the Holy Roman Emperor properly referred to himself as <i>ma majest&eacute;</i>.

<P>I invented an alien race once that used different pronouns on land and underwater (they were amphibians), and had the inclusive/exclusive and proximate/obviative distinctions.  They also had a pronoun for group minds, and pronouns for each of their three sexes.  The complete list was impressive.


<hr><h3><A NAME="otherpron">
What are the other pronouns?</a></h3>

Esperanto has a table of <b>correlatives</b>, a nice way to organize all the non-personal pronouns.  For English, it looks like this:

<blockquote>
<table>
<tr bgcolor="#FFE9B3"><td></td>
	<td><i>query</i></td> 
	<td><i>this</i></td>
	<td><i>that</i></td>
	<td><i>some</i></td>
	<td><i>no</i></td>
	<td><i>every</i></td></tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>adjective</i></td>
	<td>which</td>
	<td>this</td>
	<td>that</td>
	<td>some</td>
	<td>no</td>
	<td>every</td> </tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>person</i></td>
	<td>who</td>
	<td>this</td>
	<td>that</td>
	<td>someone</td>
	<td>no one</td>
	<td>everyone</td> </tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>thing</i></td>
	<td>what</td>
	<td>this</td>
	<td>that</td>
	<td>something</td>
	<td>nothing</td>
	<td>everything</td> </tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>place</i></td>
	<td>where</td>
	<td>here</td>
	<td>there</td>
	<td>somewhere</td>
	<td>nowhere</td>
	<td>everywhere</td> </tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>time</i></td>
	<td>when</td>
	<td>now</td>
	<td>then</td>
	<td>sometime</td>
	<td>never</td>
	<td>always</td> </tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>way</i></td>
	<td>how</td>
	<td></td>
	<td>thus</td>
	<td>somehow</td>
	<td></td>
	<td></td> </tr>
<tr><td bgcolor="#FFE9B3"><i>reason</i></td>
	<td>why</td>
</table>
</blockquote>

The first column comprises <b>interrogative</b> pronouns; the second two are <b>demonstratives</b>, and the rest are <b>indefinite pronouns</b>.  The adjectives <i>no, some, most, every</i> are <b>quantifiers</b>.

<P>It&#x2019;s easy and diverting to regularize the table, although natural languages generally leave holes, which must be filled in with phrases (&#x2019;in that way&#x2019;, &#x2018;for no reason&#x2019;).

<P>In some languages, like Russian, the interrogative pronouns (&#x2019;<i>Who</i> did it?&#x2019;) and the relative pronouns (&#x2019;the man <i>who</i> did it&#x2019;) are different.

<P>Generally, if nouns decline, these pronouns decline the same way.  Sometimes they&#x2019;re worse&#8212; English, for instance, retained separate &#x2018;from&#x2019; and &#x2018;to&#x2019; forms for pronouns of place (<i>hence</i> = from here / <i>hither</i> = to here) long after such distinctions were lost for ordinary nouns.


<hr><h3><A NAME="numbers">
What are the numbers?</a></h3>

<P>Are the numbers based on tens, or something else?  Many human number systems are based on fives or twenties instead.  My pronoun-happy aliens had a duodecimal system.  Intelligent machines would surely prefer hexadecimal...

<P>How do you form higher numbers?  &#x2018;Forty-three&#x2019;, for instance, may be formed in several ways:

<blockquote>
forty three
<BR>four three
<BR>forty with three
<BR>three and forty
<BR>four tens and three
<br>eight fives and three
<BR>fifty less seven 
<BR>twice twenty and three
</blockquote>

<P>Where nouns decline, numbers may also.  Or they may not.  In Latin, you stop declining the numbers at four.
 
<p>In Indo-European languages we are used to unanalyzable roots for the numbers; but in other families number names are derivations, often related to the process of counting on fingers and toes&#8212; e.g. Choctaw 5 = <i>tahlapi</i> &#x2018;the first (hand) finished&#x2019;; Klamath 8 <i>ndan-ksahpta</i> &#x2018;three I have bent over&#x2019;; Unalit 11 <i>atkahakhtok</i> &#x2018;it goes down (to the feet)&#x2019;; Shasta 20 <i>tsec</i> &#x2018;man&#x2019; (considered as having 20 countable appendages).  

<p>For more on numbers, see the <a href="sources.htm">Sources</a> page of my <a href="numbers.shtml">Numbers from 1 to 10 in Over 2000 Languages</a> page.


<hr><h3><A NAME="adjectives">
What about adjectives?</a></h3>

<P>Adjectives can be something like nouns, something like verbs, or like neither.  If they&#x2019;re like nouns, they generally agree with their head noun in gender, case, and number.  If they&#x2019;re like verbs, they conjugate like verbs.

<P>How are comparative expressions ("holier than thou", "most holy", "as holy as thou") formed?  

<P>It&#x2019;s useful to have some regular derivations for or from adjectives:

<blockquote>
opposite (un-)
<BR>lack (-less) or surfeit (-ful)
<BR>possibility (-able)
<BR>liking (-phile) or disliking (-phobe)
<BR>relating to a place or language (-er, -ian, -an, -ese)
<BR>weakening of meaning (-ish)
<BR>strengthening of meaning (to the max)
<BR>adverb (-ly)
</blockquote>


<hr><h3><A NAME="articles">
Are there articles?</a></h3>

English nouns feel a little naked without an <b>article</b>&#8212; <b>definite</b> &#x2018;the&#x2019; or <b>indefinite</b> &#x2018;a(n)&#x2019;.  In the plural we leave the indefinite article out (&#x2019;dogs&#x2019;), but in Romance language the indefinite article can be pluralized (<i>unos perros</i>).

<P>Many languages, such as Latin and Russian, get by quite happily without them.

<P>It may help to understand what the distinction really means.  Ordinarily it&#x2019;s pragmatic: <I>the</i> can be paraphrased &#x2018;You know which one I&#x2019;m talking about&#x2019;.  Consider:
<blockquote>
	I saw a man at the rodeo.  The man had on a horrid plaid suit.
</blockquote>
<I>A man</i> in the first sentence signals that this character is being introduced in this conversation; <I>the</i> in the second sentence signals that he&#x2019;s old news, he is in fact the same guy we just started talking about.  <I>The</i> before <i>rodeo</i> also indicates that the speaker expects that the hearer can figure out which rodeo&#8212; if not, he&#x2019;d have said <i>a rodeo</i>.

<P>Word order serves the same function in Russian.  There you&#x2019;d say, in effect,
<blockquote>
	I saw man in rodeo.  Man wore horrid plaid suit.
</blockquote>
When he&#x2019;s introduced, the man lives near the end of the sentence; when he&#x2019;s old news, he appears at the front.

<P>(Actually, they don&#x2019;t have many rodeos in Russia.)


<hr><h3><A NAME="nporder">
What order do the components of a noun phrase appear in? </a></h3>

<P>Consider articles, numbers, quantifiers, adverbs, adjectives, possessives, subordinate clauses&#8212; e.g.
<blockquote>
	The ten very happy robots who passed the bar exam
</blockquote>

<P>You can generally divide phrases into <b>heads</b> and <b>modifiers</b>.  Some languages are very consistent about placing all modifiers before, or all after the head.  English is head-final, with the exception of subordinate clauses.  Japanese is head-final too, but it&#x2019;s more consistent: it would say "bar-exam passed ten robots".


<hr><h3><A NAME="sentorder">
What order do the components of a sentence appear in?</a></h3>

<P>Linguists like to talk about the order of subject, object, and verb, which of course can occur in just six combinations: SVO (as in English or Swahili), SOV (Latin, Quechua, Turkish), VSO (Welsh), OVS (Hixkaryana), OSV (Apurin&atilde;), VOS (Malagasy).  The last three are for some reason rare, although they do exist.

<p>Combinations and complications are common; for instance, simple German sentences are SVO, but subordinate clauses are SOV:

<blockquote>
	<b>Wer seine Finanzen im Griff <i>hat</i>, ist einfach entspannter.</b>	
	<br><i>Whoever has his finances in order is simply more relaxed.</i> 
</blockquote>  

But if there&#x2019;s an auxiliary, it appears right after the subject, while the participle or infinitive moves to the end:

<blockquote>
	<b>Mein Vater <i>ist</i> vor einigen Tagen nach London <i>gefahren</i>.</b>
	<br><i>My father traveled to London several days ago.</i>
</blockquote>  

(It&#x2019;s really more complicated than that, but that&#x2019;s the basics!)

<p>"Subject" and "object" may work differently in languages with ergativity or topicalization.

<p>In <a href="flaidish.htm">Flaidish</a>, a topic can be expressed that isn&#x2019;t a grammatical constituent of the sentence:

<blockquote>
<b><u>Luckit teeren</u> Verduria zys kematt nellit.</b>

<br><i>Among human cities, Verduria is pretty nice.</i>
</blockquote>



<hr><h3><A NAME="yesquestions">
How do you form yes-no questions?</a></h3>

<P>English has a rather baroque procedure (inverting subject and verb).  Other languages simply make use of a rise in intonation, or add a particle at the beginning of the sentence (e.g. Polish <i>czy</i>) or to the verb.  

<P>Many languages offer ways of suggesting the answer to the question.  For instance, the Latin particle <I>num</i> expects the answer &#x2018;no&#x2019; (<i>Num ursi cerevisiam imperant? </i> Bears don&#x2019;t order beer, do they?), while <I>n&#x014d;nne</I> expects &#x2018;yes&#x2019; (<i>N&#x014d;nne ursus animal impl&#x016b;me bip&#x0113;s?</i>  Bears are featherless bipeds, aren&#x2019;t they?).  

<P>Where questions are formed by appending a particle (e.g. <i>-ne </i>in Latin, or <i>-chu</i> in Quechua), the particle can be added directly to the word being questioned.  We can only achieve the same effect in English by emphasis (Is the <i>bear</i> drinking beer?  Is the bear drinking <i>beer?</i>) or by rearrangement (Is it beer that the bear is drinking?).

<p>One way of asking a quesion in Chinese is to offer the listener a choice: <i>N&#x01d0; sh&igrave; bu sh&igrave; B&#x011b;ij&#x012b;ng r&eacute;n?</i>  "You&#x2019;re from Beijing?", literally "You be, not be from Beijing?" 

<P>Some folks, believe it or not, get by without having words for &#x2018;yes&#x2019; or &#x2018;no&#x2019;.  The usual workaround is repeat the verb from the question: "Do you know the way to San Jos&eacute;?"  can be answered "I know" or "I don&#x2019;t know", as in Portuguese: 

<blockquote>
	<b>&#8212;Voc&ecirc; conhece o caminho que vai a S&atilde;o Jos&eacute;?
	<br>&#8212;Conhe&ccedil;o.  </b> [&#x2019;I know&#x2019;]
</blockquote>


<hr><h3><A NAME="otherquestions">
How about other questions?</a></h3>

<P>English usually moves the question word to the beginning of the sentence, but other languages don&#x2019;t, asking in effect &#x201c;You said <i>what</i>?&#x201d; or &#x201c;She&#x2019;s going out with <i>whose</i> boyfriend?&#x201d;

<P>Also note that some languages have different pronouns for relative clauses (&#x201c;The man who fishes&#x201d;) and questions (&#x201c;Who is this man?&#x201d;).


<hr><h3><A NAME="negate">
How do you negate a sentence?</a></h3>

<P>Again, there are many options: 

<ul>
<li>add a particle before the verb (as in Russian or Spanish)
<li>...or after the verb (as we used to do: thou rememberest not?), 
<li>...or both (French <i>je ne sais pas</i>)
<li>use a special mood of the verb (Japanese <i>nageru</i> &#x2018;throw&#x2019;,    
<i>nagenai</i> &#x2018;not throw&#x2019;)
<li>add a particle at the beginning or end of the sentence (e.g. Quechua <i>mana</i>, which however also requires a supporting suffix on the verb) 
<li>insert a special verb and negating <i>that</i>, as English does
<li>use a special inflected auxiliary (e.g. Finnish <i>e-</i>)&#8212; it&#x2019;s as if &#x2018;not&#x2019; was an inflected verb: I not, you not, he nots...
</ul>

These can be mixed, as in English: auxiliaries are directly negated with <i>-n&#x2019;t</i>, while other verbs require <b>do-support</b>: inserting &#x2018;do&#x2019; and negating that.



<hr><h3><A NAME="conjoin">
How do conjunctions work?</a></h3>

Conjunctions allow constituents to be paired, and express various relationships between them&#8212; e.g. English <i>and, or, but, then</i>.  (<i>But</i> has the same meaning of <i>and</i> but expresses contrast or surprise.)

<P>Latin has a neat trick: to express <i>X and Y,</i> you can say <i>X Y-que,</i> using a clitic.  The expression SPQR, <i>Sen&#x0101;tus Populusque R&#x014d;m&#x0101;nus,</i> is an example of this construction: the Senate and the People of Rome.

<P>Latin also distinguishes inclusive and exclusive or: <i>vel X vel Y </i>means that you can have X or Y or both, but <i>aut X aut Y</i> means you get one or the other but not both.  

<P>Quechua (before the Spanish conquest) got by without conjunctions at all.  For adding things together, you can usually get by with juxtaposition.  Or you can use a case ending meaning <i>with</i>: in effect you say &#x2018;X and Y&#x2019; by saying &#x2018;X with Y&#x2019;.  I&#x2019;m not sure how disjunctions (&#x2019;or&#x2019;) were handled&#8212; today Quechua uses forms borrowed from Spanish.

<hr><h3><A NAME="relclause">
How do you form subclauses?</a></h3>

Subclauses are perhaps the most sophisitcated aspect of syntax, allowing entire sentences to serve as constituents or modifiers.  A few basic types:

<ul>
<li><b>Sentential arguments</b>, where a verb takes an entire sentences as its subject (&#x201c;<i>That Grandma&#x2019;s drunk</i> suprises me&#x201d;) or object (&#x201c;He believes <i>that you&#x2019;re crazy</i>&#x201d;).

<li>Special subordinators may form place and time <b>adverbials</b>: &#x201c;when/where you were born&#x201d;

<li>A preposition can take a sentence as its object: &#x201c;after you were born&#x201d;

<li>A sentence can modify a noun, forming a <b>relative clause</b>: &#x201c;the man <i>who ate a horse</i>&#x201d;
</ul>

<P>Quechua has an interesting way of forming relative clauses, using participles.  For instance:
<blockquote>
	<b>Chakra-y yapu-q runa-ta qaya-mu-saq</b>
	<br>field-my plow-participle man-accusative call-movement.toward-I.future
	<br><i>I&#x2019;ll call the man that plowed my field.</i>
</blockquote>

Rather than looking like an ordinary sentence (&#x201c;the man plowed my field&#x201d;), the subclause has the form of a participle (&#x201c;the my-field-plowing man&#x201d;).

<p>Mandarin can subordinate any clause (and indeed many other things) with the particle <i>de</i>:

<blockquote>
<b>W&#x01d2;men g&#x011b;i t&#x0101; sh&#x014d;uy&#x012b;nj&#x012b; le.</b>
<br><i>We gave him a radio.</i>

<p>&#x2192; <b>w&#x01d2;men g&#x011b;i t&#x0101; de sh&#x014d;uy&#x012b;nj&#x012b;</b>
<br><i>the radio we gave him </i>
</blockquote>

If your language has cases, you must be careful to put the pronouns in the right case&#8212; English doesn&#x2019;t give you the right instincts here, now that <i>whom</i> is used only by pedants.  In Latin <i>Quod f&#x0113;cit sapi&#x014d;</i> &#x201c;I know what he did&#x201d;, <i>quod</i> &#x2018;what&#x2019; is in the accusative, as it&#x2019;s what was done, while in <i>Virum qu&#x012b; f&#x0113;cit sapi&#x014d;</i> &#x201c;I know the man who did it&#x201d;, <i>qu&#x012b;</i> &#x2018;who&#x2019; is in the nominative.


<hr><h3><A NAME="xform">
Transformations</a></h3>

<P>It can be useful to think about relative clauses using <b>transformations</b>.  For instance, a sentence like

<blockquote>
	The man that John hit yesterday prefers beer to wine.
</blockquote>
can be seen as deriving by transformation from one sentence that&#x2019;s embedded in another:
<blockquote>
	The man [John hit him yesterday] prefers beer to wine.
</blockquote>

<p>In English, you can think of relativization as proceeding in two steps: 

<ol>
<li>replacing the pronoun in the subclause with an interrogative pronoun (or <i>that</i>)
<blockquote>
	The man [John hit whom yesterday] prefers beer to wine.
</blockquote>

<li>moving that pronoun to the head of the clause
<blockquote>
	The man [whom John hit yesterday] prefers beer to wine.
</blockquote>
</ol>

<P>Your language may also put limits on what exactly can be relativized.  The following examples are legal in English, for instance, but not in certain other languages.
<blockquote>
	the girl [you think [I love her]]
	<br>&#x2192; the girl you think I love
	<br>the neighbor [I traumatized his pastor]
	<br>&#x2192; the neighbor whose pastor I traumatized
	<br>the cat [I said [Alesia brought it home]]
	<br>&#x2192; the cat that I said Alesia brought home
</blockquote>

<P>Not everything is possible in English:
<blockquote>
	This is the man [my girlfriend&#x2019;s father is a friend of John and him]
	<br>&#x2192; This is the man that my girlfriend&#x2019;s father is a friend of John and.
</blockquote>
or (thanks to Leo Connolly for this example)
<blockquote>
	There&#x2019;s the barn [more people have gotten drunk down in back of it than any other barn in the county]
	<br>&#x2192; There&#x2019;s the barn that more people have gotten drunk down in back of than any other barn in the county.
</blockquote>

<P>Some languages can handle such sentences simply by leaving the pronoun in the subclause.  S.J. Perelman liked to do this in English: 
<blockquote>
&#x201c;That&#x2019;s the man which my wife is sleeping with him!&#x201d; 
</blockquote>

Some <b>other constructions</b> that can be thought of as transformations:

<ul>

<li>Passives: <i>John ran the band &#x2192; the band was run by John</i>

<li>Fronting: <i>John ran the band &#x2192; The band, John runs it</i>

<li>Clefting: <i>John ran the band &#x2192; It&#x2019;s John that runs the band</i>

<li>Causatives: <i>John made [the band played Van Halen] &#x2192; John made the band play Van Halen</i>

<li>Raising: <i>It&#x2019;s easy [John runs the band] &#x2192; It&#x2019;s easy for John to run the band</i>

<li>Nominalization: <i>John ran the band &#x2192; John&#x2019;s running of the band</i>
</ul>

My conlang <a href="axunashin.htm">Axuna&#x0161;in</a> has a very extensive section on transformations.


<p>&nbsp;

</td></tr>

<tr><td></td><td bgcolor="#EEC25A">
<h2><A NAME="style">Style</A></h2>
</td></tr>

<tr><td></td><td>

<P>A natural language has a wide variety of <b>registers</B>, or styles of speech: from the ceremonial or ritual, to the official or scientific, to the journalistic or novelistic, to ordinary conversation, to colloquial, to slang.  Children talk in their own way; so do poets.  The upper crust speaks differently from the lower classes.

<P>Some of these registers work in predictable ways.  For instance, rites are often conducted in an archaic form of the language (or sometimes another language entirely).  Educated speech usually includes older, longer, foreign, or technical words.  In Verdurian, for instance, educated speech borrows many words from the parent language, Ca&#x010f;inor.

<P><b>Slang</B> often provides humorous substitutions for common words.  Some such substitutions from Vulgar Latin have become the normal word in the Romance languages: <i>testa </i>&#x2019;pot&#x2019; replaced <i>caput </i>&#x2019;head&#x2019;, giving French <i>t&ecirc;te;</i> <i>bucca </i>&#x2019;cheek&#x2019; replaced <i>os</i> &#x2018;mouth&#x2019;, giving <i>bouche;</i> <i>caballus</i> &#x2018;nag&#x2019; replaced <i>equus</i> &#x2018;horse&#x2019;, giving <i>cheval.</i>  

<P>Slang also borrows from minority groups: e.g. French <i>toubib, chnouf, bled</i> from Arabic; English <i>shiv </i> and <i>pal</i> from Romani, <i>schlock </i>from Yiddish, <i>jazz</i> and <i>jive</i> from Black slang; Spanish <i>calato</i> and <i>cachaco</i> from Quechua. 


<hr><h3><A NAME="polite">
Politeness</a></h3>

<P>All cultures have ways of expressing politeness, but they differ in the methods used, and in what ways politeness is grammaticalized.

<P>According to Anna Wierzbicka, polite speech in English lays great stress on respecting others and avoiding imposition.  English has a vast array of <b>indirect forms</b> for asking people to do things, or even for offering them things: <i>Will you have a drink?  Would you like a drink?  Sure you wouldn&#x2019;t like a beer?  Why don&#x2019;t you pour yourself something?  How about a beer?  Aren&#x2019;t you thirsty?</i>  We&#x2019;re so used to such pseudo-questions that we use them rather than a direct imperative even when actual politeness is far from our minds: <i>Will someone put this fucking idiot out of his misery?  For Christ&#x2019;s sake, will you get lost?</i>

<p>In Polish, by contrast, a courteous host pushes his hospitality on the guest, dismissing the guest&#x2019;s expressed remonstrances and desires as irrelevant:  <i>Prosze bardzo! Jeszcze troszke!  &#8212;Ale juz nie moge!  &#8212;Ale koniecznie!</i>  "Please, a little more!"  "But I can&#x2019;t!"  "But you must!"  And Polish is very free with imperatives&#8212; indeed, to be really forceful you must use the infinitive instead.

<p>Japanese is often even more indirect than English: e.g. it avoids the imperative "Drink Coca-Cola!" in favor of <i>Koka kora o nomimashou!</i> (lit. "We will drink Coca-Cola!").  

<p>Japanese is also notable for having <b>verbal inflections</b> which add a level of politeness (e.g. <i>tetsudau</i> &#x2018;helps&#x2019;; polite form <i>tetsudaimasu</i>), as well as entirely different lexical items with the same purpose (e.g. <i>iku</i> &#x2018;go&#x2019;, humble form <i>mairu</i>, honorific <i>irassharu</i>).

<p><b>Terms of address</b> are a fertile field for exquisite complications; so are <b>pronouns</b>.  In quite a few languages it&#x2019;s perceived as rather a familiarity to address someone using the second person pronoun: to be polite you use the plural (French <i>vous</i>), or a third-person form (Italian <i>Lei</i>, Spanish <i>Usted</i> from <i>vuestra merced</i> &#x2018;your mercy&#x2019;, Portuguese <i>o senhor</i> &#x2018;the gentleman&#x2019;), or a title (Japanese <i>sensei</i> &#x2018;teacher&#x2019;, <i>ot&#x014d;san</i> &#x2018;father&#x2019;, etc.).  If this seems odd, it&#x2019;s worth noting that English took the first approach, so thoroughly that the second person singular pronoun &#x2018;thou&#x2019; disappeared.

<p>Attempts have been made to formulate <b>universals</b> of politeness, but this can be tricky.  E.g. it&#x2019;s been suggested that politeness involves <i>avoiding disagreement</i>; but in Jewish culture disagreement expresses sociability and is taken as bringing people closer together.  Or, it&#x2019;s been said that <i>direct praise</i> of oneself is avoided, and praise of others is approved; but self-praise among Black American speakers is good form, and direct praise of others is avoided in Japanese.


<hr><h3><A NAME="poetry">Poetry</a></h3>

<P>For poetry you must consult your own Muse.  However, it&#x2019;s worth pointing out that rhyme is not the only thing poetry can be based on: 

<ul>
<li>Old English verse was based on <b>alliteration</b>.  
<li>Latin and Greek poetry was based on <b>quantity</b>, that is, patterns of long and short vowels.  
<li>Blank verse, of course, is based on patterns of <b>stress</b>, without having to rhyme.
<li>French verse is generally based on lines of a certain <b>syllable length</b>, e.g. the alexandrine, of twelve syllables.  Similarly, the haiku is composed of three lines, of 5, 7, and 5 syllables each.
<li>Ancient Hebrew poetry was based on <b>parallelism</b>, the near repetition of an idea ("But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream."), or on successive sentences or verses each beginning with a different letter (notably Psalm 119).
</ul>

It&#x2019;s also worth thinking about the goals of the poet.  Is he aiming at grandeur?  Historical allusion?  Wit?  Startlingness?

<p>Is poetry a popular art, like rap?  If so, it probably stays fairly close to colloquial speech.  If it&#x2019;s a rarefied exercise, it may either maintain archaic forms or experiment with the language.

<p>Finally, think about what foreign cultures influenced your culture&#x2019;s poetry. Latin borrowed many Greek meters; and European poetry has been deeply influenced by Latin.


<hr><h3><A NAME="semant">Semantics and Pragmatics</a></h3>

Some of the most interesting bits of linguistics fall under <b>semantics</b> (which covers meaning) and <b>pragmatics</b> (which covers how languages are used in the real world, in context).  

<p>We&#x2019;ve touched on these above, but for a more in-depth introduction, see my <a href="xurnash.htm">grammar of Xurnese</a>. 


<p>&nbsp;


</td></tr>

<tr><td></td><td bgcolor="#EEC25A">
<h2><A NAME="families">Language families</A></h2>
</td></tr>

<tr><td></td><td>

<P>You can add enormous depth to a fantasy language by giving it a history, and relatives.  Verdurian and its sister languages Barakhinei, Isma&icirc;n, and Sarroc all  derive from Ca&#x010f;inor, as French and Spanish derive from Latin.  Ca&#x010f;inor, Cu&ecirc;zi, and Xurnese, in turn, all derive from <a href="eastern2.html">Proto-Eastern</a>, and thus are related in systematic ways, much as Latin, Greek, and Sanskrit all derive from proto-Indo-European.

<P>What can you do with such relationships?

<ul>
<li>Create <b>doublets</b> of words to enrich the language: one that derives from the ancient language and is worn down by milennia of sound change, one that has been borrowed more recently in its ancient form.  Verdurian has doublets such as these:

<br><i>fe&#x017e;ir</i> &#x2018;hurl&#x2019; / <i>pegeio</i> &#x2018;force&#x2019;
<br><i>s&ouml;nil</i> &#x2018;saddle&#x2019; /<i>asuena</i> &#x2018;seat&#x2019;
<br><i>&#x017e;anec</i> &#x2018;coming&#x2019; / <i>ctanec</i> &#x2018;future tense&#x2019; 
<br><i>elut</i> &#x2018;fair play&#x2019; / <i>aelutre</i> &#x2018;virtuous&#x2019;  <p>

<li>Create <b>learned borrowings</b>.  Legal, scientific, medical, literary, and theological terms in Verdurian are often reborrowed from Ca&#x010f;inor: e.g. <i>vocet</i> &#x2018;summons&#x2019;; <i>gutia</i> &#x2018;epilepsy&#x2019; (from a Ca&#x010f;inor word meaning &#x2018;shaking&#x2019;), <i>menca</i> &#x2018;style, school&#x2019;.  

<p>Verdurian has also borrowed educated terms from Cu&ecirc;zi: <i>avisar</i> &#x2018;school&#x2019;, <i>deyon</i> &#x2018;matter&#x2019;, <i>risunen</i> &#x2018;draw&#x2019;.  Moreover, some terms were borrowed direct from Cu&ecirc;zi; others were borrowed from Cu&ecirc;zi into Ca&#x010f;inor in ancient times, and then inherited in Verdurian: e.g. <i>risunen</i> &#x2190; <i>risunden</i> &#x2190; Cu&ecirc;zi <i>risonda</i> &#x2018;drawing&#x2019;, ultimately from <i>risi</i> &#x2018;reed pen&#x2019;.<p>

<li>Set up <b>borrowings from related languages</b>, e.g. Verdurian <i>kenek</i> &#x2018;camel&#x2019;, borrowed from Barakhinei <i>k&ecirc;ntek,</i> derived from Ca&#x010f;inor <i>kentos</i> &#x2018;plain&#x2019;, which has also come down into Verdurian as <i>kent</i>.   <i>&#x010c;i&#x0161;te</i> &#x2018;guitar&#x2019; was borrowed from Isma&icirc;n, and is cognate with native <i>sista</i> &#x2018;box&#x2019;, both going back to Ca&#x010f;inor <i>cista</i> &#x2018;box&#x2019;.

</ul>

<p>Words often <b>change meaning</b> as they&#x2019;re borrowed.  Some cute examples from Verdurian:

<ul>
<li><b>&#x010d;ayma</b> &#x2018;tent&#x2019; &#x2190;  Western <i>chaimba</i> &#x2018;shelter&#x2019;&#8212; because the shelters of the Western barbarians were in fact tents
<li><b>dalu</b> &#x2018;king&#x2019; &#x2190;  C. <i>dalu</i> &#x2018;prince&#x2019;&#8212; because when the Ca&#x010f;inorian empire fell, its princes each became independent rulers
<li><b>garlo</b> &#x2018;sorcerer&#x2019; &#x2190;  C. <i>garorion</i> &#x2018;wise or clever man&#x2019;; note the <b>dissimilation</b> of the two r&#x2019;s; compare Latin <i>arbor</i> &#x2192; Spanish <i>arbol</i>
<li><b>kestora</b> &#x2018;natural philosophy&#x2019; &#x2190;  C. <i>kestora</i> &#x2018;the categories (of study)&#x2019;
<li><b>miny&oacute;n</b> &#x2018;cute&#x2019; &#x2190;  C. <i>mingondul</i> &#x2018;beggar&#x2019; &#x2190;  <i>mingonda</i> &#x2018;large mat&#x2019;, i.e. all that a beggar possessed
<li><b>no&#x010d;ula</b> &#x2018;together&#x2019; &#x2190;  C. <i>nodatula</i> &#x2018;tied up&#x2019;
<li><b>ponyore</b> &#x2018;baritone&#x2019; &#x2190;  Cu&ecirc;zi <i>pomioro</i> &#x2018;manly&#x2019;
</ul>

<hr><h3><A NAME="howtodo">How do you do it?</a></h3>

<P>To do this well you have to know something about historical linguistics.  The <A HREF="langfaq.html">sci.lang faq</A> will give a brief overview.  Better yet, read Theodora Bynon&#x2019;s excellent <CITE>Historical Linguistics</CITE>, or R.L. Trask&#x2019;s book of the same name, or Hans Henrich Hock&#x2019;s more thorough <CITE>Principles of Historical Linguistics</CITE>.

<P>The basic principle is that <b>sound change</b> is almost completely <b>regular</b>.  This is good news: it means all you have to do is devise a set of sound changes between the parent language and its derivative(s), and apply them to each word.

<P>Here, for instance, are just some of the <b>sound changes</b> from Ca&#x010f;inor to Verdurian; you can see <a href="cadhex.htm#5.7">the full set here</a>.

<ul>
<li>loss of final <b>-os</b>: <i>corsos &#x2192; cos</i>
<li><b>p</b> fricativizes to <b>f</b> before <b>s</b> or <b>t</b>: <i>psis &#x2192; fsiy</i>
<li><b>c</b> becomes <b>s</b> before a front vowel, or before <b>n</b>: <i>cisir &#x2192; sisir; aracnis &#x2192; arasni</i>
<li><b>g</b> becomes <b>&#x017e;</b> before a front vowel: <i>gina &#x2192; &#x017e;ina</i>
<li><b>l</b> becomes <b>y</b> between vowels: <i>bileta &#x2192; biyeta</i>
<li><b>nd, dr, lg, kr</b> simplify to <b>n, d, ly, &#x0159;</b> respectively: <i>sudrir &#x2192; sudir, unge &#x2192; unye</i>
<li>diphthongs normally simplify: <i>ai&#x010f;os &#x2192; a&#x010f;, caer &#x2192; cer, Endauron &#x2192; En&auml;ron</i>
</ul>

<P>A different set of sound changes can be used to create a sister language.  For instance, Barakhinei changes unvoiced consonants to voiced between vowels (this is an extremely common change in languages), loses the final sound of each word, etc.  The net result is a language related to but subtly different from Verdurian:

<blockquote>
<table><tr bgcolor="#FFE9B3">
<td><i>gloss</i>
<td><a href="native.htm">Ca&#x010f;inor</a></td>
<td><a href="verdurian.htm">Verdurian </a></td>
<td><a href="ismain.htm">Isma&icirc;n</a> </td>
<td><a href="bara.htm">Barakhinei</a>  </td>
<td>Sarroc</td>
</tr>

<tr><td bgcolor="#FFE9B3">walk</td>
<td>prosan</td>
<td>prosan</td>
<td>prozn</td>
<td>proza</td>
<td></td>
</tr>

<tr><td bgcolor="#FFE9B3">lightning</td>
<td>molenia</td>
<td>molnia</td>
<td>moleni</td>
<td>molenhi</td>
<td>mlenoya </td>
</tr>

<tr><td bgcolor="#FFE9B3">eagle</td>
<td>ueronos</td>
<td>&ouml;rn</td>
<td>&#x0155;one</td>
<td>feron</td>
<td>wieron </td>
</tr>

<tr><td bgcolor="#FFE9B3">summer</td>
<td>aestas</td>
<td>esta</td>
<td>e&#x015f;te</td>
<td>&acirc;shta</td>
<td>ais&#x0165;a </td>
</tr>

<tr><td bgcolor="#FFE9B3">go</td>
<td>laudan</td>
<td>l&auml;dan</td>
<td>lu&#x0290;n</td>
<td>laoda</td>
<td>lawda </td>
</tr>

<tr><td bgcolor="#FFE9B3">calm</td>
<td>geleia</td>
<td>&#x017e;elea</td>
<td>jele&#x0290;e</td>
<td>gelech</td>
<td>glie&#x021f;a </td>
</tr>

</table>
</blockquote>

<p>If you&#x2019;re interested in applying sound changes to one language in order to generate a descendent language, you may find my <a href="sounds.htm">Sound Change Applier program</a> useful.  


<hr><h3><A NAME="dialects">Dialects</a></h3>

<p>You can use the same technique to create <b>dialects</b> for a your language.  Linguistically, dialects are simply a set of language varieties which haven&#x2019;t diverged far enough apart that their speakers can&#x2019;t understand each other.  Dialects can be created simply by specifying a smaller number of less dramatic sound changes.

<p>For instance, the Verdurian dialect of Av&eacute;le is characterized by the following changes:

<ul>
<li>Unstressed vowels are reduced to <b>i</b> (front vowels), schwa (back vowels), or vocalic <b>r</b> (before r)
<li>Consonants between vowels become voiced: standard <i>epese</i> &#x2018;thick&#x2019; becomes <i>ebeze</i>
<li>Where Ca&#x010f;inor <i>c</i> changes to <b>s</b> in standard Verdurian, in Av&eacute;le it changes to &#x0161;
<li>Where Ca&#x010f;inor <i>ct</i> changes to <b>&#x017e;</b> in standard Verdurian, in Av&eacute;le it also changes to &#x0161;
</ul>

<p>Dialects can also have their own lexical terms, of course, perhaps borrowed from neighbors or previous inhabitants of the local territory.

<p>People often suppose that the dialect of the capital city (or whatever other place has supplied the standard language) is more &#x2018;pure&#x2019; or more conservative than provincial speech.  In fact the opposite is likely to be true: the active center of a culture will see its speech change fastest; rural or isolated areas are more likely to preserve older forms.   

<p>If you&#x2019;re inventing an auxlang you may of course want to do everything possible to <i>prevent</i> the rise of dialects.  This is probably an expression of the fascistic streak common to language tinkerers.  Why not <i>design</i> your interlanguage with dialects, reflecting the phonology of various linguistic regions?  The resulting language, with varieties close to the major natural languages, might achieve more acceptance than uniform interlanguages have.


<hr>

<p>&nbsp;

</table>

<table width="100%">
<tr>

<td width="100px">&nbsp;</td>

<td><a href="kit.html"><img src="kit-gears.gif" border=0></a>
<br>Back to Outline</td>

<td><a href="kitlong.html"><img src="kitlong-thumb.gif" border=0></a>
<br>Back to Sounds</td>

<td><a href="kitwrite.html"><img src="kit-aluatas.gif" border=0></a>
<br>On to Writing</td>


<td align="right"><A HREF="default.html"><img src="homeg.gif" border=0 alt="Home"></A></center></td>

</tr></table>

<p>&nbsp;

<center>
The Language Construction Kit is &copy; 1996, 2012 by Mark Rosenfelder.   
</center>

</BODY>
</HTML>


Anon7 - 2021