|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/markrose/ |
Upload File : |
<HTML> <meta http-equiv="content-type" content="text-html; charset=utf-8"> <HEAD><TITLE>Flaidish Lexicon</TITLE></HEAD> <BODY BODY BGCOLOR="#F0F0B8""> <!-- Map for Languages --> <MAP NAME="MetaTable"> <AREA COORDS="0,0,119,17" HREF="ethno.htm"> <!-- Color swatches --> <AREA COORDS="0,18,17,30" HREF="eastern2.html"> <AREA COORDS="18,18,30,30" HREF="native.htm"> <AREA COORDS="31,18,43,30" HREF="verdurian.htm"> <AREA COORDS="44,18,56,30" HREF="ismain.htm"> <AREA COORDS="57,18,69,30" HREF="bara.htm"> <AREA COORDS="70,18,82,30" HREF="cuezi.htm"> <AREA COORDS="83,18,95,30" HREF="naviu.htm"> <AREA COORDS="96,18,108,30" HREF="axunashin.htm"> <AREA COORDS="109,18,121,30" HREF="xurnash.htm"> <AREA COORDS="122,18,134,30" HREF="chia.htm"> <AREA COORDS="135,18,147,30" HREF="kebreni.htm"> <AREA COORDS="148,18,160,30" HREF="wedei.html"> <AREA COORDS="161,18,173,30" HREF="dhekh.htm"> <AREA COORDS="174,18,186,30" HREF="lenani.htm"> <AREA COORDS="187,18,199,30" HREF="western.htm"> <AREA COORDS="200,18,212,30" HREF="Uyse7.htm"> <AREA COORDS="213,18,225,30" HREF="Le.htm"> <AREA COORDS="226,18,238,30" HREF="elkaril.htm"> <AREA COORDS="239,18,252,30" HREF="flaidish.htm"> <!-- Intragroup nav --> <AREA COORDS="240,0,315,17" HREF="elkaril.htm"> <AREA COORDS="315,0,396,17" HREF="flaidish.htm"> </map> <!-- VV nav bar --> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#007000"> <td width="20"> <td width="203" height="50" valign="middle"><a href="virtuver.htm"><img src="illo/vvbase.gif" alt="Virtual Verduria" width="201" height="16" border="0"></a> <td width="77" align="center" valign="middle"><img src="illo/vvcrown.gif" width="36" height="21"> <td valign="middle" align="left"> <img src="illo/vv-logos-nonhuman.gif" title="Language pages" width="404" height="36" usemap="#MetaTable" border="0"> </tr> <tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#F0F0B8"><td colspan=7 height="10"> </table> <blockquote><table><tr> <h2><img src="flaid.gif" align="absmiddle" border=1> <font color="#803800"><a name="Lexicon"><a href="flaidish.htm">Flaidish</a> Lexicon</a></font></h2> </td> <hr> <h3><a name="Lexicon"><font color="#803800">Lexicon</a> <font size=-1><a href="#contents">[To Index]</font></font></a></h3> The citation form for verbs is the indefinite simple past, e.g. <i>biid</i> 'studied'. The gloss is however given as our own citation form, the infinitive, e.g. 'study'. This is done for ease of electronic searching; see the <i>Verbs</i> section for how to form the Flaidish infinitive. <p>The lexicon currently contains 1260 words. <hr> <blockquote><table> <tr><td><font color="#0000ff">baaʔ</td> <td></font><i>v</td> <td></i>suffer, undergo; passive auxiliary</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">back </td> <td></font><i>#</td> <td></i>five</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">backet </td> <td></font><i>a</td> <td></i>fifth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">backmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>flaidish week (five days); quintet </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">badda</td> <td></font><i>n</td> <td></i>barrel [Keb. <i>baada</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">baffich </td> <td></font><i>#</td> <td></i>fifty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">baub </td> <td></font><i>n</td> <td></i>fool [Caď. <i>bobo</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">baul </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>north</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">baulyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>to the north of </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">baulor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) to the north of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bauna</td> <td></font><i>n</td> <td></i>beef (as meat) [Ismaîn <i>bone</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bauru </td> <td></font><i>v</td> <td></i>stink [Keb. <i>bohru</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bauʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>trow bean [Rafsani <i>mbwaw</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">becka</td> <td></font><i>n</td> <td></i>frog</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">befel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>order, command [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">befeler</td> <td></font><i>n</td> <td></i>commander, officer; (naval) petty officer <br><i><font color="#0000ff">Befelerenys ʔaviza</i></font> Officers’ University </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">begailn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>re-form, reconstitute</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">beem </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>again (as prefix, <i>be-</i>) </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">beerk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sheep</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bees</td> <td></font><i>v</td> <td></i>lose</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bekrej</td> <td></font><i>v</td> <td></i>ask again, repeat (a question)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bellack</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sword [V. <i>belaca </i>‘straight sword’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bellackatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>court manners [<i>belacát</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">beloop </td> <td></font><i>v</td> <td></i>fix [‘again-work’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">beloopel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>repairman</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bematt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>capital [V. <i>bemát</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bembeck</td> <td></font><i>n</td> <td></i>explorer [Rafsani <i>bembek</i> ‘paleface’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bemeem</td> <td></font><i>v</td> <td></i>do again, repeat (an action)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">berac </td> <td></font><i>n</td> <td></i>glory [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">beveed</td> <td></font><i>v</td> <td></i>take again, take back [‘take again’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bezeck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>say again, reiterate, repeat (a statement)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bidmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>monastery [‘study-place’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">biid</td> <td></font><i>v</td> <td></i>study</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">biit </td> <td></font><i>n</td> <td></i>study</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bin</td> <td></font><i>n</td> <td></i>creep, sleazeball</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">binnick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>creepy, sleazy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bist</td> <td></font><i>n</td> <td></i>task, something to do<br><i><font color="#0000ff">bister</i></font> things to do, agenda</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bister</td> <td></font><i>v</td> <td></i>busy oneself, do errands </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bochbo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pepper [Rafsani <i>boşbaw</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bochy</td> <td></font><i>a</td> <td></i>horrible, nasty [Keb. <i>bucy</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bodde</td> <td></font><i>n</td> <td></i>dish, recipe, fine meal [Keb. <i>badi</i> ‘meal’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bodno</td> <td></font><i>n</td> <td></i>general [V. <i>Boďneay</i> ‘god of war’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bonner </td> <td></font><i>#</td> <td></i>hundred</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">boor </td> <td></font><i>n</td> <td></i>wine</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">boorsichun</td> <td></font><i>n</td> <td></i>alcohol [calque on V. <i>vimbeh</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">booz</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wheat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">borner </td> <td></font><i>n</td> <td></i>grape [‘wine-berry’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">borpo</td> <td></font><i>a</td> <td></i>drunk [jocular formation ‘wined’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">boj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>kill </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bojiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>killing, murder</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">braam</font></td> <td><i>v</i></td> <td>smear</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">brin</td> <td></font><i>n</td> <td></i>corner</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">brudder</td> <td></font><i>n</td> <td></i>trunk, large box [earlier <i>brunder</i> = ‘box’ + intensifier]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">brunn</td> <td></font><i>n</td> <td></i>box, case</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bruʔ</td> <td></font><i>v</td> <td></i>use (words, methods, or other abstractions); employ, deploy[V <i>bruhan</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bufauʔe</td> <td></font><i>n</td> <td></i>paralysis [V. <i>bufauhe</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bukrare</font></td> <td><i>a</i></td> <td>infinite [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">buul</td> <td></font><i>v</td> <td></i>share<br><i><font color="#0000ff">buul testerys</i></font><i> </i>have sex [‘share of bodies’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bukrare</td> <td></font><i>a</td> <td></i>infinite [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">buliʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sharing; a share <br><i><font color="#0000ff">buuliʔ testerys</i></font><i> </i>sexual intercourse</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">buur</td> <td></font><i>n</td> <td></i>skin, hide</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">bux</td> <td></font><i>a</td> <td></i>wise</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">buxel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Irreanist cleric [‘wise one’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">caarau</td> <td></font><i>n</td> <td></i>music [Keb. <i>ceirau</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cadu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mountain [Keb. ‘mountain range’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">caimica </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a cemisa, about 2500 ft. [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cammisidas </td> <td></font><i>n</td> <td></i>orpiment [Caď. <i>ecammisidas</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cenu</td> <td></font><i>v</td> <td></i>defend [Keb. <i>ceḣnu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cenumot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>defense</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cepplatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>chastity, virginity</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cepple</td> <td></font><i>a</td> <td></i>virginal, chaste [V <i>cepele</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cechtan</td> <td></font><i>v</td> <td></i>overthrow [V <i>ceštan</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chad</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ash, ashes</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chainesa</td> <td></font><i>n</td> <td></i>appearance, looks [V. <i>šaynesa</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chaiʔ </td> <td></font><i>n</td> <td></i>tea [V]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">chalne</td> <td> <i> n</i> </td> <td> soup</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chamatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>electricity</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chame</td> <td></font><i>a</td> <td></i>electric [V <i>šame</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chamio</td> <td></font><i>n</td> <td></i>electron [‘electric’ + dim.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chatchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lye [‘ash-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chau</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pipe [Keb. <i>tyau</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chaumaich</td> <td></font><i>n</td> <td></i>weasel, ferret [‘pipe-cat’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheef</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wind</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>star</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheen</td> <td></font><i>a</td> <td></i>beautiful</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheernu </td> <td></font><i>n</td> <td></i>deck [Keb. <i>cirnu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheesty </td> <td></font><i>n</td> <td></i>guitar [Ismaîn <i>çişte</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>stuff, material</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chekchek</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cocoa [V. <i>šekšek</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chena</td> <td></font><i>n</td> <td></i>plate, dish [Ismaîn <i>şine</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chem</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>other</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chemmer</td> <td></font><i>n</td> <td></i>others, people <i>(pl.)</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chemor</td> <td></font><i>v</td> <td></i>trace, track [V. <i>čemoren</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chend</td> <td></font><i>a</td> <td></i>quiet</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chendmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Irreanist temple [‘quiet place’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chesse </td> <td></font><i>n</td> <td></i>sugar cane [Nanese <i>tsêsi</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cheno </td> <td></font><i>n</td> <td></i>axis [V <i>šëno</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chezmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sugar [‘sugar-cane-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chiff</td> <td></font><i>n</td> <td></i>chickpea </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chiffnaut</td> <td></font><i>n</td> <td></i>long bean [‘chickpea-pod’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chille </td> <td></font><i>n</td> <td></i>an herb, something like cilantro</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chonick </td> <td></font><i>n</td> <td></i>boat [‘floater’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">choon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>float</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chauʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>orange [Nanese <i>tsɔu</i>]</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chor</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>against, not in favor; despite that, although; regardless</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">choxau</td> <td></font><i>n</td> <td></i>canoe [Rafsani <i>şawkşaw</i>]</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chord</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>against; not in favor of; despite</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chrifta</td> <td></font><i>n</td> <td></i>skill, knowledge [V. <i>šrifta</i>]</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chuch</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mud</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chumu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bean paste [Nanese <i>ciumu</i>]</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chunt </td> <td></font><i>n</td> <td></i>bone<i></td> <td></i><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">chupse </td> <td></font><i>a</td> <td></i>miserly [V <i>šupse</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">churk </td> <td></font><i>n</td> <td></i>evil</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">churkmo</font></td> <td><i>n</i></td> <td>an evil or cursed thing</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chuun</td> <td></font><i>a</td> <td></i>ugly</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">chuʔ</td> <td></font><i>v</td> <td></i>choke</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">corumaiʔa </td> <td></font><i>n</td> <td></i>harmony [Caď. <i>corumaia</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>grammatical case [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cremo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hand as a measurement unit: 3.71 inches or 9.42 cm</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cret </td> <td></font><i>n</td> <td></i>hand</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">crivogues</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bureaucracy [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">cule</td> <td></font><i>n</td> <td></i>course, class [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">curaya</td> <td></font><i>n</td> <td></i>reason, rationality [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">curenda </td> <td></font><i>n</td> <td></i>festival; the third month of spring [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">daat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>intend, aim </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Dabir</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Kebri [Meṫ. <i>Davrio</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dabirick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>Kebreni</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">daina</td> <td></font><i>n</td> <td></i>paper, document [Caď. <i>daenos</i>] <br/><font color="#0000ff"><i>ʔujit fornackys daina</i></font> letter of marque </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dalachte</td> <td></font><i>a</td> <td></i>elegant [V. <i>ďalašte</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dalu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>king (of Verduria or other Verdurian-speaking countries) [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">datmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>intent, aim</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Decknam</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Dhekhnam </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">deej</td> <td></font><i>a</td> <td></i>happy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dell </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>noon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dellaten</td> <td></font><i>n</td> <td></i>afternoon [‘noon and behind’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dellsach</td> <td></font><i>v</td> <td></i>have lunch [‘noon-eat’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dellsachiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lunch (mid-day meal)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">derk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>waist </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">desiis</td> <td></font><i>v</td> <td></i>oppose, contradict [V. <i>desisir</i>]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">desisel</td> <td> <i> n</i> </td> <td> paradox ['contradictory thing’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">desisick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>opposite; contradictory </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dex</td> <td></font><i>n</td> <td></i>field</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dolk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>thing</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">domm</td> <td></font><i>v</td> <td></i>sit</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dont</td> <td></font><i>v</td> <td></i>decide [causative of ‘intend’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dontmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>decision</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">doob </td> <td></font><i>v</td> <td></i>throw</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">doos</td> <td></font><i>n</td> <td></i>degree, extent</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dor </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>outside; outward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dordeej</td> <td></font><i>v</td> <td></i>enjoy [‘out-happy’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">doreem</td> <td></font><i>v</td> <td></i>perfect [‘out-complete’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dorempo</td> <td></font><i>a</td> <td></i>perfect, flawless</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dorfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>leave, depart [‘out-go’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dorgeel</td> <td></font><i>v</td> <td></i>wear out, use up [‘out-wear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dorgeet</td> <td></font><i>v</td> <td></i>burn up</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">doryd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>outside of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">doror </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) out of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dret </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>across, beyond</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dretfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>cross [‘across-go’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dretor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) across; in return for</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">drettyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>beyond, across, over</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dunn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>set, put, place; general causative (make someone do) [causative of ‘sit’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">dunebit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>physics [V. <i>dune(viso)</i> + ‘study’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">faach</td> <td></font><i>v</td> <td></i>cling, stick, adhere</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fall </td> <td></font><i>n</td> <td></i>village</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fatchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mortar [‘cling-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fatt</td> <td></font><i>a</td> <td></i>young</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fax</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wolf</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">faʔ </td> <td></font><i>n</td> <td></i>tree</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">faʔʔel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>young person</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feck </td> <td></font><i>a</td> <td></i>dark</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feckit </td> <td></font><i>a</td> <td></i>black</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feckmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>darkness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fecknap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the winter solstice; also the month after it [‘dark-day’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fedd</font></td> <td><i>v</i></td> <td>cover (an opening), stop (a hole)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feddel</font></td> <td><i>n</i></td> <td>roof</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fedjel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>chief, foreman, boss; chief teacher at an Irreanist temple; sergeant [‘head-person’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feej </td> <td></font><i>n</td> <td></i>head</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feem</td> <td></font><i>n</td> <td></i>metal</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feer</td> <td></font><i>a</td> <td></i>white</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ferep</td> <td></font><i>n</td> <td></i>turnip [‘white-root’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fell </td> <td></font><i>#</td> <td></i>three</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fellem</td> <td></font><i>n</td> <td></i>one third; grammatical gender</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fellmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>triple, trinity</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">felt </td> <td></font><i>a</td> <td></i>third</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fench</td> <td></font><i>v</td> <td></i>tie, fasten, stick things together [causative of ‘cling’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fenk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bottom</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fer</td> <td></font><i>n</td> <td></i>husband</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ferick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wife</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">feschet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>paint [‘paint-stuff]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fesk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>nest</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fest</td> <td></font><i>v</td> <td></i>dip, daub; paint</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fetchel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>swallow (bird)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fetnap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the third day of the week</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fichet </td> <td></font><i>a</td> <td></i>tenth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fichmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>decimal system (of numeration or measures)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fidmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>price </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fiich </td> <td></font><i>#</td> <td></i>ten</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fiit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pay (for), buy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fird</td> <td></font><i>v</td> <td></i>shudder, shake</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fivvor </td> <td></font><i>n</td> <td></i>brother</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">flaid </td> <td></font><i>n</td> <td></i>flaid (pl. -<i>en</i>)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">flaidick </td> <td></font><i>a</td> <td></i>flaidish, of the flaids</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">flaidril </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a child flaid (that is, one younger than 23) </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">flaidyx </td> <td></font><i>n</td> <td></i>Flaidish (language)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">flanatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the sense of smell [V. <i>flanát</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">flit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>stick</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">floom </td> <td></font><i>n</td> <td></i>storm</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">floomick </td> <td></font><i>a</td> <td></i>stormy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Flora </td> <td></font><i>n</td> <td></i>the country of the Flaids</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fock </td> <td></font><i>n</td> <td></i>tooth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fold</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ground, soil; floor</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">folgim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>heed, pay attention [‘use the ear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fool</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ear</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">foolchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>earwax [‘ear stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">foot </td> <td></font><i>v</td> <td></i>go, move</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">for </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>toward; about, on the subject of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forbufauʔ</td> <td></font><i>v</td> <td></i>paralyze [‘to-paralysis’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forfeck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>darken, blacken [‘to-dark’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forgedjon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>warrant, ensure, guarantee [‘to-happen’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forgeel</td> <td></font><i>v</td> <td></i>put on, don; assume (a role) [‘to-wear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forgoom</td> <td></font><i>n</td> <td></i>throat [‘to stomach’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forgonu</td> <td></font><i>v</td> <td></i>move, change residence [‘to-reside’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">formunk</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hire [‘to-work’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fornack</td> <td></font><i>v, n</td> <td></i>attack [‘to-fight’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forsmeen</td> <td></font><i>v</td> <td></i>serve (feudally or commercially) [calque on V. <i>probesir</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">foruj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>legislate, make a law, ordain</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forudjel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>legislator; member of the Floran parliament</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forujmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>parliament, especially the Floran one</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forvaar</td> <td></font><i>v</td> <td></i>bleed [‘to-blood’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forvadj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>butter, oil up; flatter [‘to-oil’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forvadjick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>unctuous, flattering</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">forvooj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>swim [‘toward-immersed’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fost</td> <td></font><i>v</td> <td></i>cook, heat </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fostbit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cookery, the art of cooking</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">foy</td> <td></font><i>n</td> <td></i>river</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frebb</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sparrow</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">freff</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cloud; fluff<br><i><font color="#0000ff">freffer</i></font><i> </i>the clouds (in the sky); used in plural </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">freffnaut</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cotton [‘fluff-pod’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frej </td> <td></font><i>n</td> <td></i>shrub, bush</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Frert</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a river in Flora, passing through Kodderdex</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frett</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>but, however</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frin</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>with, along; pro, in favor</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frind</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>with, accompanying; using; in favor of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frinkund</td> <td></font><i>v</td> <td></i>delegate, entrust [‘with-send’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frinkundel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>delegate, trustee</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frinkundgues</td> <td></font><i>n</td> <td></i>republic [‘delegate-nation’]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">frinsoon</td> <td> <i> n</i> </td> <td> feminism [‘for women’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frintood</td> <td></font><i>v</td> <td></i>understand [‘with-know’: calque on V. <i>cumoteran</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frinzeck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>agree [‘say with’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">frondos </td> <td></font><i>n</td> <td></i>penis <i>(medical term) </i>[Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fu</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>I, me (child)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fuch</td> <td></font><i>v</td> <td></i>suck</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fufu</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>we (children)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">funt</td> <td></font><i>v</td> <td></i>expel, exile [causative of ‘go’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fur</td> <td></font><i>a</td> <td></i>hot</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">furmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>heat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">furvock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>summer [‘hot time’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fus </td> <td></font><i>n</td> <td></i>right; the right hand</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fusys </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>rightward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fusysyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>on the right of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fusysor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) to the right of</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">fuust</td> <td> <i> n</i> </td> <td> smoke; prayer</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">fuust</td> <td> <i> v</i> </td> <td> smoke; pray</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fuuste</td> <td></font><i>conj</td> <td></i>minus; the minus sign [Keb. <i>fuuste</i> ‘without’, calque on V. <i>sam</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">fuʔ</td> <td></font><i>v</td> <td></i>blow<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">gaad</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hoard, store</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gaar</td> <td></font><i>v</td> <td></i>if (plus participle)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gaaz</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wealth, riches</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gaazel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>rich man; nobleman, lord [from <i>gaad</i> ‘hoard’] </td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">gaazelick</td> <td> <i> a</i> </td> <td> domineering, bullying</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gaazick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>wealthy, rich; noble</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gaile</td> <td></font><i>n</td> <td></i>form, shape [Caď. <i>gahile</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gailn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>form, gather, coalesce [<i>gaile</i> + causative -<i>n-</i>] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gallam</td> <td></font><i>n</td> <td></i>dove, pigeon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">garch</td> <td></font><i>n</td> <td></i>catfish<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">Gaskoom</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a legendary invader and figure of fun [prob. Meṫ. <i>Ɣasikumi</i> ‘proud-lander’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedbackmo</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>last week [‘fore-week’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedd </td> <td></font><i>adv</td> <td></i><i>(space) </i>forwards; <i>(time) </i>beforehand, earlier</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedder</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the front (of something); the past [pl. of <i>gedd</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">geddernap</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>the day before yesterday<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">geddick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>easy, straightforward [‘forwardish’; calque on Caď. <i>fasil</i>]<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">geddor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i><i>(space) </i>moving to end up in front of; <i>(time) </i>since</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">geddyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i><i>(space) </i>in front of, facing, before; <i>(time) </i>before, earlier than<br><i><font color="#0000ff">geddyd ty</i></font><i> </i>rather than</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedeedvock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the third month of fall [‘before-winter’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedev</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>last year [‘fore-year’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>advance, go forward [‘go forward’] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedjat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>affect, influence [‘touch forward’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedjon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pass, overtake; happen, occur [‘come forward’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedjosfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the third month of summer [‘before-fall’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedlad</td> <td></font><i>v</td> <td></i>remember [‘see forward (in time)’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gedladiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>memory</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">gedmell</td> <td> <i> a</i> </td> <td> santimonious, hypocritical; evil masked as good [‘front-good’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gednap</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>yesterday [‘fore-day’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">geel</td> <td></font><i>v</td> <td></i>wear (clothes); use (tools, other physical things)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">geet </td> <td></font><i>v</td> <td></i>burn; glow, shine</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">geez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pants; <i>(archaic) </i>outfit [nominalization of geel ‘wear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gen</td> <td></font><i>v</td> <td></i>be true, be the case (takes participle; irregular ongoing <i>gess, gett</i>)<br><i><font color="#0000ff">Gess ty...</i></font> It is the case that... </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">geneck</td> <td></font><i>a</td> <td></i>true</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gepp </td> <td></font><i>n</td> <td></i>machine, instrument</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ger </td> <td></font><i>n</td> <td></i>left; the left hand</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gerys </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>leftward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gerysyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>on the left of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gerysor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) to the left of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gess</td> <td></font><i></td> <td></i>ongoing form on <i>gen </i>‘be true’; yes; even, indeed</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gett</td> <td></font><i></td> <td></i>definite ongoing form on <i>gen ‘</i>be true’</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gettyt </td> <td></font><i>n</td> <td></i>dice [V <i>geteta</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gilmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>skirt, dress </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">giln</td> <td></font><i>v</td> <td></i>wrap, clothe; roll up [causative of ‘wear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gint</td> <td></font><i>v</td> <td></i>kindle, ignite, set fire to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gommer </td> <td></font><i>n</td> <td></i>stomach <i>(plural)</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gonu</td> <td></font><i>v</td> <td></i>inhabit, reside [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">goreck </td> <td></font><i>#</td> <td></i>forty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">goreet </td> <td></font><i>a</td> <td></i>fourth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gorkrege </td> <td></font><i>n</td> <td></i>ledger [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gormo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>quartet</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gory </td> <td></font><i>#</td> <td></i>four</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gozz</td> <td></font><i>a</td> <td></i>bad, nasty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">greem</td> <td></font><i>#</td> <td></i>quarter, one fourth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">greemur</td> <td></font><i>n</td> <td></i>1/4 flaidish hour (= 1/2 V. hour) [‘quarter-hour’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">greetnap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the fourth day of the week</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">grett</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wood</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gromnap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the summer solstice; also the month after it [‘long-day’] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gromot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>length</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">groom</td> <td></font><i>a</td> <td></i>long</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">groon </td> <td></font><i>n</td> <td></i>forest</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">groop </td> <td></font><i>v</td> <td></i>watch, look (at)<br><i><font color="#0000ff">groop ladbo</i></font><i> </i>observe, perceive</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gruʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>owl</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gues</td> <td></font><i>n</td> <td></i>nation, state power; form of government [V. <i>gués</i> ‘power’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">gust</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the sense of taste; gourmandise [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jaaʔ</td> <td></font><i>part</td> <td></i>question particle</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jadd</td> <td></font><i>n</td> <td></i>neck</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jag</td> <td></font><i>n</td> <td></i>clay<br><i><font color="#0000ff">mell jag</i></font><i> </i>kaolin (used for porcelain)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jam </td> <td></font><i>v</td> <td></i>think</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jara</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a song or dance in Kebreni rhythm [Keb. <i>ceira</i> ‘song’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>touch</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jeck</td> <td></font><i>a</td> <td></i>weak</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jeckmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>weakness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jeer </td> <td></font><i>a</td> <td></i>fat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Jeerio </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a given name</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jenu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>carriage [Keb. <i>źihnu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jid</td> <td></font><i>a</td> <td></i>brown</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jinn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>have (habitual <i>jys, jyt</i>)<br><i><font color="#0000ff">Ninx jys...</i></font> There is...</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Jijo </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a given name [from <i>jid</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jir</td> <td></font><i>n</td> <td></i>center, middle</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>suspension; a substance combining the attributes of two other substances [‘between-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>coordinate, integrate [‘go between’] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirfootel</td> <td></font><i>v</td> <td></i>coordinator; Guards commander </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>central</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirten</td> <td></font><i>n</td> <td></i>midnight [‘mid-night’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Jirtenio</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a given name; a city in Punzermo</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirviit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>interrupt, intervene [‘push between’; calque on V. <i>celpuyan</i>] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirysfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the first month of the year and of spring [‘mid-spring’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jiryosfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the first month of fall [‘mid-fall’]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">jiryun</td> <td> <i> n</i> </td> <td> transformation [‘between kind’]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">jiryunatt</td> <td> <i> n</i> </td> <td> alchemy</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">jiryunel</td> <td> <i> n</i> </td> <td> alchemist</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirys</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>to the center, centerward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirysyd</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>in the middle of, amid, among, between</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirysor</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>into the middle of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirzeck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>converse [‘between-talk’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jirzeckatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>conversation</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jixa</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cushion [Keb. <i>iźicse</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jood</td> <td></font><i>v</td> <td></i>be located, take place</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">joor</td> <td></font><i>v</td> <td></i>rub</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">joot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>place, location</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">joss</td> <td></font><i>a</td> <td></i>fast, quick</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jund</td> <td></font><i>v</td> <td></i>settle, take root, establish oneself</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jundmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>settlement, colony</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jurick </td> <td></font><i>a</td> <td></i>usual, conventional</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">juur </td> <td></font><i>n</td> <td></i>convention, more</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">juydoni</td> <td></font><i>n</td> <td></i>formula, procedure [V. <i>žuydoni</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jyngu </td> <td></font><i>n</td> <td></i>expenditures [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jys</td> <td></font><i>v</td> <td></i>irregular ongoing indefinite form of <i>jinn</i> ‘have’</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">jyt</td> <td></font><i>v</td> <td></i>irregular ongoing definite form of <i>jinn</i> ‘have’</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kaan</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bread <br/><i><font color="#0000ff">kaaner</i></font><i> </i>rolls <br/><i><font color="#0000ff">laap kaan</i></font><i> </i>flatbread </td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">kaijena </td> <td></font><i>n</td> <td></i>mistress [V <i>kažžina</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kaim</td> <td></font><i>n</td> <td></i>god [Meṫ. <i>kaimi</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kaimel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>priest (polytheist or Eleďe) [‘god-person’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kalt</td> <td></font><i>v</td> <td></i>cry</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kar</td> <td></font><i>n</td> <td></i>arm</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">karna</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a vine</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kartor</td> <td></font><i>n</td> <td></i>elbow [‘arm-bend’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">katch</td> <td></font><i>n</td> <td></i>duck</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kaumory </td> <td></font><i>n</td> <td></i>coffeehouse [partial translation of V. <i>caunáe</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kaux </td> <td></font><i>n</td> <td></i>wagon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kechach</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pause; the punctuation mark — (‘comma’) [V. <i>kešaš</i>] <br><i><font color="#0000ff">nool kechach</font> </i>the full stop .</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">keejo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>snake</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">keem</td> <td></font><i>n</td> <td></i>friend</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">keez</td> <td></font><i>v</td> <td></i>start, begin</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">keggim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>stab, chop [‘use the knife’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kell</td> <td></font><i>v</td> <td></i>must, have to (takes infinitive)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">keln</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bronze [Meṫ. <i>kelon</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kematt</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>a whole lot, muchly, pretty much [Keb. <i>kimate </i>‘crazy’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kemmel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>breast</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ken</td> <td></font><i>a</td> <td></i>light (not heavy)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">krediʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>question</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">krej</td> <td></font><i>v</td> <td></i>ask</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kert </td> <td></font><i>n</td> <td></i>garden</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kess </td> <td></font><i>n</td> <td></i>knife</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kessio</td> <td></font><i>n</td> <td></i>dagger [dim. of <i>knife</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kestora </td> <td></font><i>n</td> <td></i>philosophy [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kex</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cracker</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kezmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>start, beginning</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kiitro</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lemon [Meṫ. <i>kitro</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kim </td> <td></font><i>n</td> <td></i>rice [Nanese]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kiss </td> <td></font><i>a</td> <td></i>small</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kissmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>smallness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kisser</td> <td></font><i>a</td> <td></i>tiny</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kodd</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fog</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koggim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>figure out, solve [‘use the brain’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kolesa </td> <td></font><i>n</td> <td></i>fleet [Keb. <i>kulisa</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">komm</td> <td></font><i>n</td> <td></i>room<br><i><font color="#0000ff">kommer</i></font><i> </i>lodging, residence</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Konselora</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the Verdurian King’s Council; used as a metonym for the Verdurian government [V. <i>Konselora Daluy</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koodu </td> <td></font><i>n</td> <td></i>riverboat [Meṫ. <i>koadu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>seek, look for</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kooniʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>search</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koor </td> <td></font><i>n</td> <td></i>circle</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koos</td> <td></font><i>v</td> <td></i>drink</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kor</td> <td></font><i>n</td> <td></i>moment, instant, time</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">korbit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>calculus [‘study of instants’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kosmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>tavern, pub</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koz</td> <td></font><i>n</td> <td></i>brain, mind, soul</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">kozatt</td> <td> <i> n</i> </td> <td> mind, soul, spirituality</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">kozick</td> <td> <i> a</i> </td> <td> mental, spiritual</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koʔ </td> <td></font><i>n</td> <td></i>rock, stone</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Koʔeel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a city on Punzermo [‘stone beach’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">koʔʔick </td> <td></font><i>a</td> <td></i>rocky, stony</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kraichre</td> <td></font><i>a</td> <td></i>private, personal [Caď. <i>kraitres</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kraze</td> <td></font><i>n</td> <td></i>rose [Keb., from Caď. <i>krase</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kreck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>stand, stand up</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kreednu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>desk [Keb. <i>kridnu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kresmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hunt</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kress</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hunt</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">krink</td> <td></font><i>v</td> <td></i>excite, rouse, invigorate, inspire [causative of ‘stand’]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">kritt</td> <td> <i> n</i> </td> <td> fence</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kriv</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bunch; quiver</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">krom</td> <td></font><i>n</td> <td></i>soot</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kronchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ink [‘soot-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kroog </td> <td></font><i>v</td> <td></i>break</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kulesa</td> <td></font><i>n</td> <td></i>navy; fleet [Keb. <i>kulisa</i>] <br/><font color="#0000ff"><i>Floram kulesa</i></font> Navy of Flora </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kuln</td> <td></font><i>n</td> <td></i>piece, part</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kulnys</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>in pieces, into parts, apart</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kund</td> <td></font><i>v</td> <td></i>send, commission [causative of ‘seek’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kundbo</td> <td></font><i>v</td> <td></i>lieutenant (in army) [‘sent’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kunz</td> <td></font><i>v</td> <td></i>water (animals or plants), irrigate [causative of ‘drink’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kussel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>admiral [V. <i>culso</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kusmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>gratitude, thanks<br><i><font color="#0000ff">ʔokry kusmod</i></font> Thanks!</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kuus</td> <td></font><i>v</td> <td></i>thank</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">kutch</td> <td> <i> n</i> </td> <td> dog</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">kuʔ </td> <td></font><i>v</td> <td></i>cough</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laat </td> <td></font><i>v</td> <td></i>fall</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lach</td> <td></font><i>v</td> <td></i>seem, appear to be</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lack</td> <td></font><i>v</td> <td></i>live, be alive</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lad </td> <td></font><i>v</td> <td></i>see</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ladick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>familiar; same [‘seenish’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ladmer </td> <td></font><i>v</td> <td></i>read [‘see-reflect’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ladmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sight, view</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laggim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>walk [‘use foot’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lagu </td> <td></font><i>n</td> <td></i>income [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laib </td> <td></font><i>n</td> <td></i>foot</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laibdor</td> <td></font><i>n</td> <td></i>knee [‘foot-bend’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laibgar</td> <td></font><i>n</td> <td></i>leg [‘foot-arm’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laibzem</td> <td></font><i>n</td> <td></i>toe [‘foot-finger’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laim</td> <td></font><i>n</td> <td></i>tongue; speech</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lammo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>disk, plate, flat thing</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lan </td> <td></font><i>n</td> <td></i>daughter</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lana </td> <td></font><i>n</td> <td></i>girl, maiden</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laner</td> <td></font><i>a</td> <td></i>maidenly, virginal, chaste</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lanermot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>maidenhood, chastity</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lapmech</td> <td></font><i>n</td> <td></i>plain, plateau</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lapp </td> <td></font><i>a</td> <td></i>flat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lass </td> <td></font><i>a</td> <td></i>slow</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Lassfoy</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a river in Flora, passing through Festnap [‘slow river’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laum </td> <td></font><i>n</td> <td></i>dream</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">laumo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>daydream, reverie </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lax</td> <td></font><i>n</td> <td></i>life</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">le </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>he, she, it (child)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lebsett</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mattress; bed [‘goose-down’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ledise</td> <td></font><i>a</td> <td></i>normal, typical [V. <i>leďise</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Ledley </td> <td></font><i>n</td> <td></i>city in Flora (known for its porcelain)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">leeb </td> <td></font><i>n</td> <td></i>goose</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">leech</td> <td></font><i>v</td> <td></i>quarrel, argue [Caď. <i>litis</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">legchem</td> <td></font><i>a</td> <td></i>opposite (e.g. cold/hot, male/female) [‘other-est’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">legg</td> <td></font><i>n</td> <td></i>top, maximum</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">leilatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>vision, sight [V. <i>leilát</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lele </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>they, them (children)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lelly </td> <td></font><i>a</td> <td></i>cute [Keb. <i>lele</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lend</td> <td></font><i>v</td> <td></i>show, expose [causative of ‘see’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lent</td> <td></font><i>v</td> <td></i>drop, fell [causative of ‘fall’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lerejan</td> <td></font><i>n</td> <td></i>good fortune; pleasure</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lereje</td> <td></font><i>a</td> <td></i>fortunate, pleased [V. <i>lereže</i> ‘happy’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lesk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>salmon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lesteʔo </td> <td></font><i>n</td> <td></i>restaurant [Caď. <i>lesteio</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liffel </td> <td></font><i>#</td> <td></i>six [<i>lin-fell </i>‘2-3’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liffleck </td> <td></font><i>#</td> <td></i>sixty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lifflet </td> <td></font><i>a</td> <td></i>sixth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liggan </td> <td></font><i>n</td> <td></i>airplane [Keb. <i>lidaḣgan</i>] <br><i><font color="#0000ff">Floram Ligganer</i></font> Floran Air Force </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liggoreck </td> <td></font><i>#</td> <td></i>eighty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liggoreet </td> <td></font><i>a</td> <td></i>eighth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liggory </td> <td></font><i>#</td> <td></i>eight [<i>lin-gory </i>‘2-4’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liit </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>east, eastward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lilo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>garlic; any spice [Caď. <i>alilo</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lilomory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>grocery store</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">limfich</td> <td></font><i>#</td> <td></i>twelve [‘two-and-ten’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">limmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>couple, pair </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lin </td> <td></font><i>#</td> <td></i>two</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">linnar</td> <td></font><i>a</td> <td></i>elegant, handsome (esp. of men) [Keb. ‘lordly’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lint </td> <td></font><i>a</td> <td></i>second</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">liss</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>any</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">litnap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the second day of the week</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">litor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) to the east of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">littyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>east of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lolbodno</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lieutenant general [‘under-general’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lolkreck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>support [‘stand under’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">loll </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>underneath; downward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lollyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>under, below</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lolor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving so as to be) under</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lolvooj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>sink, dive [‘down-immerse’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">looma</td> <td></font><i>n</td> <td></i>apple [Caď. <i>lomos</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">loop </td> <td></font><i>v</td> <td></i>flow; run, function</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">loost</td> <td></font><i>a</td> <td></i>lazy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lop </td> <td></font><i>v</td> <td></i>steal</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">loppel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>thief</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lorad</td> <td></font><i>n</td> <td></i>horse [Meṫ. <i>lorade</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lostmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>laziness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lott</td> <td></font><i>a</td> <td></i>idiotic, stupid</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lox</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>only</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">loʔʔel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>idiot</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">luckit</td> <td></font><i>a</td> <td></i>human [from <i>luuk</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lujura </td> <td></font><i>n</td> <td></i>affection [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lurmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>coil, roll [‘round thing’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">lutt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>breeze</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">luuk </td> <td></font><i>n</td> <td></i>human (<i>uestu</i>)</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">luukbit</td> <td> <i> n</i> </td> <td> human studies</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">luukril</td> <td></font><i>n</td> <td></i>human child</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">luur</td> <td></font><i>a</td> <td></i>round</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">maat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>sell</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mack</td> <td></font><i>a</td> <td></i>tall</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mackmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>tower [‘tall building’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">madder </td> <td></font><i>n</td> <td></i>bird</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">maich</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">maig</td> <td></font><i>n</td> <td></i>grain, kernel</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">maleme</td> <td></font><i>v</td> <td></i>protest, complain [V. <i>malemec</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mann </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>west, westward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mannor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) to the west of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mannyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>to the west of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mard</td> <td></font><i>v</td> <td></i>remain, stay</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">marmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pudding [‘something that stays put’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">masocreje</td> <td></font><i>a</td> <td></i>carnivorous [V. <i>myasocreže</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">matchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>merchanise, wares [‘sell-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">matmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sale, purchase</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mattrin</td> <td></font><i>n</td> <td></i>shop, store</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mattrinel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>shopkeeper, store owner</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mauk </td> <td></font><i>v</td> <td></i>can, be able to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">maum</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lion [Rafsani <i>mawm</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">max </td> <td></font><i>n</td> <td></i>rabbit</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meban</td> <td></font><i>n</td> <td></i>canal, channel [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meche</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bag, sack [Ismaîn <i>mişci</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meckin </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a large Floran silver coin, worth 1.2 <i>falî</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meclibit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>chemistry [V. <i>mecli(viso)</i> + ‘study’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meed </td> <td></font><i>n</td> <td></i>sleep</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meedick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sleepy, tired</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">meeg</td> <td></font><i>v</td> <td></i>gripe, complain, mumble</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meem</td> <td></font><i>v</td> <td></i>do (general verbal anaphor)</td> <td><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">meert </td> <td></font><i>v</td> <td></i>want, wish<i></td> <td></i><i></td></tr> </i><tr><td><font color="#0000ff">meet</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>like, similar to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>gripe, complaint</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">megiiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>five minutes [V. <i>meguî</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mell </td> <td></font><i>n</td> <td></i>good [Caď. <i>melis</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mellbit </td> <td></font><i>n</td> <td></i>morality [‘study of good’]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">mellaim</td> <td> <i> n</i> </td> <td> blessing ['good speech’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mend</td> <td></font><i>v</td> <td></i>leave (abstract senses); bequeath; let, allow [causative of ‘stay’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">memu </td> <td></font><i>v</td> <td></i>find a way to fix things, deal with, <i>dar um jeito </i>[Keb. <i>mimu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mer </td> <td></font><i>v</td> <td></i>consider, reflect</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">meregu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>treasure, valuables [Keb. <i>mirigu</i> ‘riches’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">met </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>why</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">metch</td> <td></font><i>n</td> <td></i>land, country (in compounds, -<i>mech</i>)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Metcheren</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Almea [‘great lands’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mevdonec</td> <td></font><i>n</td> <td></i>participle [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>honey</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mifa</td> <td></font><i>v</td> <td></i>allow, legalize [V. <i>mifan</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miffich </td> <td></font><i>#</td> <td></i>twenty [‘double ten’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miffit </td> <td></font><i>a</td> <td></i>hungry</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">migga</td> <td></font><i>#</td> <td></i>one thousand [Keb. <i>myga</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miif </td> <td></font><i>n</td> <td></i>hunger</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miikor</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>when [‘what time’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miil</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>who, what</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miinit</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>how much, how many</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miip</td> <td></font><i>v</td> <td></i>die</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miipiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>death</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miis </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>twice, double</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">miiv</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lust for, covet [from <i>miif</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mildoz</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>to what extent, to what degree [‘what extent’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">millick</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>which [‘what’ + adj. suffix]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">minden</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>every, all</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mingor</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>always</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mingrick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>permanent; the habitual tense [‘always-ish’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mingrickel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>court [‘permanency’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mod </td> <td></font><i>v</td> <td></i>love</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">molnux</td> <td></font><i>n</td> <td></i>creature, monster</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">moog</td> <td></font><i>v</td> <td></i>yield, produce, bear (e.g. crops)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mook</td> <td></font><i>v</td> <td></i>yield, production</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">moonu </td> <td></font><i>n</td> <td></i>news [Keb. <i>mohnu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">moot </td> <td></font><i>n</td> <td></i>way, manner</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mör</td> <td></font><i>n</td> <td></i>rule, protocol [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">morn </td> <td></font><i>a</td> <td></i>first</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the first day of the week</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>leader [‘first one’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornfedjel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the prelate of a city [‘first high-priest’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornril</td> <td></font><i>n</td> <td></i>heir; prince</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornsach</td> <td></font><i>v</td> <td></i>have breakfast [‘first-eat’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornsachiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>breakfast</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">morntech</td> <td></font><i>v</td> <td></i>prefer [‘first-like’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mornziit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>discover, notice [‘find first’: calque on V. <i>pertróuen</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">moss </td> <td></font><i>v</td> <td></i>wash, clean</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mosspo</td> <td></font><i>a</td> <td></i>clean, washed</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">most</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>now</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>love</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">much </td> <td></font><i>v</td> <td></i>kiss</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">muchiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>kiss</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mull</td> <td></font><i>a</td> <td></i>last</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Munch</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a river in Flora, passing through Muncham</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Muncham </td> <td></font><i>n</td> <td></i>town in Flora</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">munizel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cake, pastry [V. <i>yon munizul</i> ‘fancy bread’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">munk </td> <td></font><i>v</td> <td></i>work [causative of ‘yield’; originally restricted to farming]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">munkmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>job; work</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">mur</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hour (= two V. hours) [Keb. <i>mur</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">murebuus </td> <td></font><i>a</td> <td></i>fantastic [Caď. <i>murebues</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">myx</td> <td></font><i>v</td> <td></i>lug, haul [Keb. <i>mycsu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">na</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>he, she, it (adult subject; alternative form)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naak</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>rare, seldom </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naap </td> <td></font><i>n</td> <td></i>day</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naapys</td> <td></font><i>n</td> <td></i>today</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naav</td> <td></font><i>v</td> <td></i>fly</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naavel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>airman, pilot</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naaz</td> <td></font><i>a</td> <td></i>heavy, massive</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nabber</td> <td></font><i>n</td> <td></i>captain [Keb. <i>nabreu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nack</td> <td></font><i>v</td> <td></i>fight</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nackel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fighter, soldier <br><i><font color="#0000ff">Metchys Nackeler</i></font> National Army </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naddyne</td> <td></font><i>n</td> <td></i>stumbling block, wrench int he works [Keb. <i>nadani </i>‘obstacle’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naff </td> <td></font><i>v</td> <td></i>flight</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naffest</td> <td></font><i>n</td> <td></i>dawn, sunrise [<i>nap-yest </i>‘sun-rise’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naj</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>very</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">najeza</td> <td></font><i>n</td> <td></i>couch [V <i>nažeza</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">namary </td> <td></font><i>n</td> <td></i>lead (the metal) [Meṫ. <i>namari</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">namer</td> <td></font><i>v</td> <td></i>intend [V. <i>nameran</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nameratt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>purpose, intent [V <i>namerát</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">namerick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>on purpose, intentional [V. <i>namerec</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nammed</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sunset, dusk [‘sun-sleep’</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naprid </td> <td></font><i>n</td> <td></i>sun, Ënomai [‘day-fire’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nar</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>him, her, it (adult object; alternative form)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nary</td> <td></font><i>a</td> <td></i>his, her, its (alternative form)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nassechy </td> <td></font><i>a</td> <td></i>pregnant [V. <i>nasitse</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naup</td> <td></font><i>a</td> <td></i>ancient </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naupel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>iliu [‘ancient one’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">naut</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pod, husk; cartridge</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nax</td> <td></font><i>n</td> <td></i>way, direction</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nazmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>weight</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ne </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>he, she, it (adult subject)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neck</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>this or that one </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neckit</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>this or that</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neckor</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>then, at this or that time</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neckmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>(instant in) time [‘then-ness’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neddoz</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>to that extent, to that degree</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neer </td> <td></font><i>n</td> <td></i>berry</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neet</td> <td></font><i>a</td> <td></i>this</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neev</td> <td></font><i>n</td> <td></i>name; consider, deem</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>guilt [‘namedness’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neggim</td> <td></font><i>n</td> <td></i>be called, be named</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nelk</td> <td></font><i>v</td> <td></i>sing</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nelko</td> <td></font><i>n</td> <td></i>song</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nell</td> <td></font><i>a</td> <td></i>sweet</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">neller</td> <td></font><i>n</td> <td></i>babe, sweetie [‘very sweet’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nellerick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sweetheart, boy- or girlfriend [<i>neller </i>‘very sweet’ + <i>-ick</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nellit</td> <td></font><i>a</td> <td></i>nice [‘sweetish’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nemannick </td> <td></font><i>a</td> <td></i>homosexual [Keb. <i>nemanec</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nemot</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>in this or that way, thus, so [‘this way’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nen</td> <td></font><i>n</td> <td></i>a Floran unit of weight, .7 pound or 1.5 kg</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nennit</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>that much, that amount</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nëron </td> <td></font><i>a</td> <td></i>holy [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nery </td> <td></font><i>a</td> <td></i>his, her, its</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nezick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>guilty, culpable</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">niil</td> <td></font><i>n</td> <td></i>arrow</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">niira </td> <td></font><i>n</td> <td></i>yam [Nanese <i>nyara</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">niis</td> <td></font><i>a</td> <td></i>raw</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">niit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>amount, sum</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ninx</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>this or that direction [originally <i>ninax</i> ‘that direction’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ninxyd</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>here, there (location)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ninxor</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>hither, thither (allative)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nivv</td> <td></font><i>v</td> <td></i>fire (from a job) [Keb. <i>nyvu</i> ‘throw out’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">no</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>mostly jocular alternate third person form</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nolleck </td> <td></font><i>n</td> <td></i>the large Floran gold coin [‘biggish’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">noller</td> <td></font><i>a</td> <td></i>giant [‘big’ + intensive]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nollerick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>giant (the legendary race, or simply a huge person) (plural -<i>en</i>)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nollertiff</td> <td></font><i>n</td> <td></i>dragon [‘giant lizard’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nollmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bigness, greatness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nomelly</td> <td></font><i>n</td> <td></i>weather [V <i>nomelî</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nool </td> <td></font><i>a</td> <td></i>big, large, great</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">noof</td> <td></font><i>n</td> <td></i>growth, increase</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">noov</td> <td></font><i>v</td> <td></i>grow, increase</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">novel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>plant</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">novio</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fruit, a growth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nox</td> <td></font><i>n</td> <td></i>son</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nu</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>reciprocal (in mathematical expressions); the division sign [Keb. -<i>nu</i>, fraction-forming affix]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nuxo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>boy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">nykrau</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hangover [Rafsani <i>ŋkraw</i> ‘bad trip’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">paggim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>shop [‘use the market’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">paix </td> <td></font><i>n</td> <td></i>market</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">paixnap </td> <td></font><i>n</td> <td></i>market day (usually alternate <i>greetnap</i>s)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pansyr</td> <td></font><i>a</td> <td></i>lovely, gorgeous [Keb. ‘dear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">passet</td> <td></font><i>v</td> <td></i>visit [V. <i>pasetir</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pauna </td> <td></font><i>n</td> <td></i>butch lesbian [V. <i>pona</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pauto</td> <td></font><i>n</td> <td></i>coat, cloak [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">peda</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the oil of the <i>karna</i> vine, used to flavor beer [Keb. <i>pida</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">peer</td> <td></font><i>a</td> <td></i>red</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">përnapa </td> <td></font><i>n</td> <td></i>saltpetre [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">perner</td> <td></font><i>n</td> <td></i>raspberry [‘red berry’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">perun</td> <td></font><i>#</td> <td></i>million [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pich </td> <td></font><i>n</td> <td></i>dirt, soil</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pichick </td> <td></font><i>a</td> <td></i>dirty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Pickapo </td> <td></font><i>n</td> <td></i>town in Flora [archaic ‘blessed’; cf. <i>piiker</i>]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">piiker</td> <td> <i> n</i> </td> <td> culture hero, spirit; (Old Flaidish) god</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">piim</td> <td></font><i>n</td> <td></i>tar, pitch</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pin</td> <td></font><i>v</td> <td></i>rest, relax</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pinmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>rest, relaxation</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pinnap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the fifth (resting) day of the week</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pinse</td> <td></font><i>n</i></td> <td>icëlan [Ismaîn </font><i>pîse</i>]</td> <td></font></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">piya</td> <td></font><i>n</td> <td></i>3-second interval [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">plasty </td> <td></font><i>n</td> <td></i>nerve [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">plestura </td> <td></font><i>n</td> <td></i>history [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ploor</td> <td></font><i>v</td> <td></i>boil</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">podj </td> <td></font><i>n</td> <td></i>bed</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ponk</td> <td></font><i>n </td> <td></i>nose</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">poola</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ball [V. <i>pula</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pooro</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>certainly, of course [V. <i>puřo</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">porr</td> <td></font><i>n</td> <td></i>glass, cup</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">priis</td> <td></font><i>v</td> <td></i>fit, suit, be useful</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prisick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>suitable; agreeable, pleasant</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prec</td> <td></font><i>v</td> <td></i>beseech, plead, beg (a favor) [Caď. <i>precer</i> ‘request’] <br><i><font color="#0000ff">ʔes precse</font> </i>please <i>or </i>you’re welcome</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">precmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>plea, beseechment; favor</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pretäro </td> <td></font><i>n</td> <td></i>valet [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prid</td> <td></font><i>v</td> <td></i>divide, cut up</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">priddel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a Floran emur coin, worth 1/6 <i>meckin</i> [‘divider’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pridmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>division, slice</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prolesta</td> <td></font><i>n</td> <td></i>charm [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prolestick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>charming</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prommev</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the last month of the year [‘end-year’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prommo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ending, stopping point</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prool</td> <td></font><i>v</td> <td></i>feel, experience</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">proom</td> <td></font><i>v</td> <td></i>end, stop</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">proomick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>final, ending</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">proomiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>stop, ending</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">proose</td> <td></font><i>n</td> <td></i>inn [V <i>prusi</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prooz</td> <td></font><i>n</td> <td></i>emotion, feeling</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">protmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hatred</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">prott</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hate</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">psuronda </td> <td></font><i>n</td> <td></i>famine (the <i>p</i> is silent) [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ptocond</font></td> <td><i>n</td> <td></i>element, substance (the <i>p</i> is silent) [Caď. <i>ptocondos</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">pun</td> <td></font><i>a</td> <td></i>new</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Punzermo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the flaidish archipelago in the Escrín sea [‘new island’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rane</td> <td></font><i>v</td> <td></i>maintain, guard [V. <i>řaner</i> ‘keep]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">raneel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>guardian <br><i><font color="#0000ff">Zermom Raneel</i></font> Island Guard <br><i><font color="#0000ff">Fatt Raneel</i></font> Young Guard, Scout </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rant</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pull</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">raul </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>upward; on top</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">raulatt</td> <td> <i> n</i> </td> <td> covering; spread</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">raulmeert</td> <td></font><i>v</td> <td></i>make a wish [‘wish up’]<br><i><font color="#0000ff">raulmeert ʔy porrt</i></font><i> </i> make a wish by emptying a glass of wine on the ground</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">raulor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>onto; (moving) over</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">raulyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>on, above, over</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">razumbre </td> <td></font><i>a</td> <td></i>intelligent [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">reep</td> <td></font><i>n</td> <td></i>root</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">reez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>copper</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">reffich </td> <td></font><i>#</td> <td></i>thirty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">res </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>thrice, triple</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">resche </td> <td></font><i>n</td> <td></i>sister [’side’ + f.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ress </td> <td></font><i>n</td> <td></i>side</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rex</td> <td></font><i>v</td> <td></i>greet, welcome</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">reʔl</td> <td></font><i>n</td> <td></i>morning</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">riid </td> <td></font><i>n</td> <td></i>fire, lamp</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">riigu</td> <td></font><i>n</td> <td></i>price, cost [Keb. <i>riḣgu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">riil </td> <td></font><i>n</td> <td></i>child; boy, girl</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">riik</td> <td></font><i>v</td> <td></i>scratch</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rilick </td> <td></font><i>a, n</td> <td></i>childish; child language</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rilmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>childhood</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">risunë</td> <td></font><i>n</td> <td></i>drawing, picture [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rocepple</td> <td></font><i>a</td> <td></i>unchaste</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rocura</td> <td></font><i>n</td> <td></i>adventure [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rogeddick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>hard, difficult</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rogeneck</td> <td></font><i>a</td> <td></i>false</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">roledise</td> <td></font><i>a</td> <td></i>abnormal, untypical</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">romifa</td> <td></font><i>v</td> <td></i>prohibit, forbid, disallow [V. <i>řomifan</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ronamerick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>unintentional</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ront</td> <td></font><i>v</td> <td></i>spoil</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rook</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fox</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">roscrifel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the ongoing tense [‘non-past’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rovick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>short</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rovoleme</td> <td></font><i>n</td> <td></i>unwilling</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rovvel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>dwarf</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rungim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>spot, spy [‘use the eye’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">runn</td> <td></font><i>n</td> <td></i>eye</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rusom</td> <td></font><i>n</td> <td></i>thug, hoodlum [V. <i>řusiom</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rysmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>castle, fortress [‘strong place’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">rysmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>strength, force; a taste receptor triggered by purines</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ryss</td> <td></font><i>a</td> <td></i>strong, forceful</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sach </td> <td></font><i>v</td> <td></i>eat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sachiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>meal</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sachkom</td> <td></font><i>n</td> <td></i>kitchen [‘eating place’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sack</td> <td></font><i>v</td> <td></i>bristle, prickle, be bushy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sackit</td> <td></font><i>a</td> <td></i>bristly, prickly</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sackel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>beard [‘bristler’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">saldia</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sensation through the air [V. <i>salďia</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sam </td> <td></font><i>#</td> <td></i>seven</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sammet </td> <td></font><i>a</td> <td></i>seventh</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sammich </td> <td></font><i>#</td> <td></i>seventy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sammo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Caďinorian week; septet</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sarg</td> <td></font><i>a</td> <td></i>bright; yellow</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">sargmot</td> <td> <i> n</i> </td> <td> brightness; a flaidish taste receptor</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sars</td> <td></font><i>a</td> <td></i>dry</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">satchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>food [‘eat-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">satre </td> <td></font><i>a</td> <td></i>sovereign [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">satter</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hemp</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sauʔ </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>never</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sax</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hawk, falcon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Saxys </td> <td></font><i>n</td> <td></i>an Irrean philosopher [a family name, ‘of the hawk’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">saʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mouth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">scagantos </td> <td></font><i>n</td> <td></i>vagina <i>(medical term) </i>[Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">scrifel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the past tense [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">se </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>you (singular adult subject)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">secku</td> <td></font><i>n</td> <td></i>carnation</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seek</td> <td></font><i>v</td> <td></i>lie (down)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seele</td> <td></font><i>v</td> <td></i>try [Caď. <i>eciler</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seen</td> <td></font><i>n</td> <td></i>luck, fortune</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seenel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fae, uncanny trickster spirit [’lucky one’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seenit</td> <td></font><i>a</td> <td></i>lucky, fortunate</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sekle</td> <td></font><i>n</td> <td></i>rye [V. <i>segly</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seer </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>you (plural adult)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">selle</td> <td></font><i>a</td> <td></i>wide, thick</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sellmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>width, thickness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">semm</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cake, patty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sench</td> <td></font><i>v</td> <td></i>etch, corrode [causative of ‘eat’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the ego, the self [Caď. <i>seo</i> ‘I’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">seobojiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>suicide [‘self-killing’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sern</td> <td></font><i>v</td> <td></i>run, gallop</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">serp</td> <td></font><i>v</td> <td></i>sweep, brush</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">serov </td> <td></font><i>n</td> <td></i>a type of small sailboat </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sery </td> <td></font><i>a</td> <td></i>your (singular)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">serym </td> <td></font><i>a</td> <td></i>your (plural)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sett</td> <td></font><i>n</td> <td></i>down, stubble; seedlings</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sezzu </td> <td></font><i>n</td> <td></i>dried meat [V. <i>sezu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sichon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>come inside, enter [‘in-come’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sichun</td> <td></font><i>n</td> <td></i>essence; distillation, spirit [‘inner type’; chemical use calqued on V. <i>beh</i>] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sidrau </td> <td></font><i>n</td> <td></i>soy sauce [Nanese <i>sidrɔu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sidiis</td> <td></font><i>v</td> <td></i>deceive [V. <i>fsiduisir</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sidiisick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>deceitful</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sigi</td> <td></font><i>a</td> <td></i>discreet, hidden [Ism. ‘quiet’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">siid </td> <td></font><i>n</td> <td></i>cheese</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">siit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hurry, rush</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">simano</td> <td></font><i>n</td> <td></i>glove [V. <i>sinmano</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sink</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pack; store [causative of ‘lie’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitdunn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>insert, put inside [‘in-put’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>go inside, enter [‘in-go’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitkreck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>remain, continue [‘in-stand’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitrex</td> <td></font><i>v</td> <td></i>invite, welcome in [‘in-greet’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitt </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>inside, inward</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitter</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the insides (of something) [pl. of <i>sitt</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sittor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>into</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sittoz</td> <td></font><i>v</td> <td></i>accept, consume [‘in-get’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sittyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>in, inside of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">situreo</td> <td></font><i>n</i></td> <td>siege [Ver.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitveed</td> <td></font><i>v</td> <td></i>accept, bring inside, take in [‘take inside’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sitviit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>push [‘in-press’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">skeet</td> <td></font><i>v</td> <td></i>help</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sken</td> <td></font><i>a</td> <td></i>poor</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">skenmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>poverty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sketmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>help, assistance</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">skun</td> <td></font><i>v</td> <td></i>build, make</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sluchia</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hearing [V. <i>slušia</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">smeen</td> <td></font><i>v</td> <td></i>vow, promise</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">smeeniʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>vow, promise</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">smett</td> <td></font><i>n</td> <td></i>litter, trash</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sneep </td> <td></font><i>v</td> <td></i>hide</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>nail</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">som</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>without; minus [V. <i>sam</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sonn</td> <td></font><i>n</td> <td></i>heart</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sooch</td> <td></font><i>n</td> <td></i>spoon, tablespoon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">soochio</td> <td></font><i>n</td> <td></i>teaspoon</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sood</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>because</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sooden</td> <td></font><i>conj</td> <td></i>therefore, thus, so</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">soom</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>less</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">soon</td> <td></font><i>n</td> <td></i>woman (i.e., a female adult flaid)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">soor</td> <td></font><i>v</td> <td></i>dig</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">soorel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>elcar [‘digger’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">soss</td> <td></font><i>n</td> <td></i>salt</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sossick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>salty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sudaddy</td> <td></font><i>n</td> <td></i>an Ismaîn-style robe [Ismaîn <i>sudâde</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sudatchy</td> <td></font><i>n</td> <td></i>an Ismaîn-style skirt [Ismaîn <i>sudâşe</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">supno</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cape, point [Keb. <i>supnu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">surdena</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fact [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">sutmory </td> <td></font><i>n</td> <td></i>bakery</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">suut </td> <td></font><i>v</td> <td></i>bake</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">suuʔel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>baker</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">syx</td> <td></font><i>n</td> <td></i>king (former nominal ruler of the flaids; not used for humans) </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Syxesteer </td> <td></font><i>n</td> <td></i>capital of Flora [‘king’s city’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">syxesterick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>of or from Syxesteer</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taan </td> <td></font><i>n</td> <td></i>sea</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taanel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>sailor, seaman</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taanick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>of the sea</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>open</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taax</td> <td></font><i>v</td> <td></i>meet</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taaxiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>meeting</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tack </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>we, us (adult)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">takym </td> <td></font><i>a</td> <td></i>our</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tam</td> <td></font><i>v</td> <td></i>cover</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tammo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cover, covering</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tannetel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pest, bothersome person [Keb. <i>ṫanite</i> + -<i>el</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tant</td> <td></font><i>v</td> <td></i>teach</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tantel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>teacher</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tarj</td> <td></font><i>n</td> <td></i>object; measure word for blocky things</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tarmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>shelf [‘hold-thing’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tart</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hold</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tau </td> <td></font><i>n</td> <td></i>lake </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">taul </td> <td></font><i>n</td> <td></i>bowl</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tauken </td> <td></font><i>v</td> <td></i>screw, have sex [V. <i>tocen </i>‘touch’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tech</td> <td></font><i>v</td> <td></i>like, be fond of <i>(takes infinitive)</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">teen </td> <td></font><i>n</td> <td></i>night</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">teenys</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>tonight</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">teer </td> <td></font><i>n</td> <td></i>city</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tell </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>south</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tellyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>south of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tellor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) to the south of</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tem</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cow, bull</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tembur</td> <td></font><i>n</td> <td></i>leather [‘cow-hide’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tembrick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>calf</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">temmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>door; port [early Keb. <i>temno</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tendrid </td> <td></font><i>n</td> <td></i>moon [‘night-fire’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ter</td> <td></font><i>n</td> <td></i>square (shape); plaza</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tereme</td> <td></font><i>a</td> <td></i>solid, firm; strict [V. <i>teřeme</i> ‘solid’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">terkoʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>brick, block ['square rock']</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">test </td> <td></font><i>n</td> <td></i>body</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">testatt</td> <td> <i> n</i> </td> <td> matter, the physical</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">testerys</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sex [<i>buuliʔ testerys</i> ‘sharing of bodies’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tiff</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lizard</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tiin</td> <td></font><i>a</td> <td></i>loyal</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tim</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>some</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tinkor</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>sometimes</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tiplüba </td> <td></font><i>n</td> <td></i>wig [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tolk </td> <td></font><i>n</td> <td></i>oak</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tood</td> <td></font><i>v</td> <td></i>know, know how to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">todmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>knowledge</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tomp</td> <td></font><i>a</td> <td></i>blunt, dull</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">toob</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>many, much<br><i><font color="#0000ff">toob kor</i></font><i> </i>often</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">toober</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>too many, too much</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">toor</td> <td></font><i>v</td> <td></i>bend</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">toos</td> <td></font><i>n</td> <td></i>egg</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tootannel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>newspaper, magazine [V <i>tutanél</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tors</td> <td></font><i>n</td> <td></i>trunk (of a tree); rod, beam</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">toryvau</td> <td></font><i>n</td> <td></i>trade, commerce [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tradd</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pile, stack </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tragg</td> <td></font><i>#</td> <td></i>ten thousand</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tratt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pile, stack</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">traze</td> <td></font><i>a</td> <td></i>fancy, fantastic, overdone [Ismaîn ‘too much’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trazel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fop</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">treck </td> <td></font><i>v</td> <td></i>wake up, awaken</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trecker</td> <td></font><i>a</td> <td></i>alert [intensifier of <i>treck</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tress </td> <td></font><i>v</td> <td></i>mix</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tresspo </td> <td></font><i>a</td> <td></i>mixed; (<i>Irreanism</i>) of mixed good and evil </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">triff</td> <td></font><i>v</td> <td></i>weave</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">triffmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>loom</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trin </td> <td></font><i>n</td> <td></i>house, home</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trink</td> <td></font><i>v</td> <td></i>warn, alert [causative of ‘awaken’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>frame, framework</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trogulo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the sense of touch [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">troom </td> <td></font><i>v</td> <td></i>hurt</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tropp </td> <td></font><i>n</td> <td></i>pimple</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trotmory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>barn</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">trott</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hay</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tucker</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mirror</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tulgim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>write [‘use-feather’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tuma </td> <td></font><i>n</td> <td></i>plague [Caď.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tund</td> <td></font><i>v</td> <td></i>declare, proclaim; confess, acknowledge [causative of ‘know’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tunn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>twist, crumple [causative of ‘bend’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tuuch</td> <td></font><i>a</td> <td></i>sad</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">tuul</td> <td></font><i>n</td> <td></i>feather</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ty </td> <td></font><i>conj</td> <td></i>that </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">va </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>me (adult)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaad </td> <td></font><i>v</td> <td></i>protect, shelter</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaal</td> <td></font><i>n</td> <td></i>leaf; page, sheet (pl. <i>vaalen</i>)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaar </td> <td></font><i>n</td> <td></i>blood</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaav </td> <td></font><i>v</td> <td></i>jump</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vack </td> <td></font><i>a</td> <td></i>blind</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vackel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>blind person</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vadj </td> <td></font><i>n</td> <td></i>butter, oil</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vadmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>defense, protection</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaja</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bottle [Keb. <i>veźa</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">valer</td> <td></font><i>n</td> <td></i>bunch of leaves; issue (of a magazine), volume [intensifier of ‘leaf’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vass </td> <td></font><i>n</td> <td></i>iron</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">vassick</td> <td> <i> n</i> </td> <td> made of or like iron</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vatfaʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>olive tree</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vatner</td> <td></font><i>n</td> <td></i>olive (fruit)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaul</td> <td></font><i>n</td> <td></i>shoulder</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaumat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>deceive; feign, pretend [Keb. <i>voimatu</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaur </td> <td></font><i>v</td> <td></i>wait</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vaut</td> <td></font><i>v</td> <td></i>marry, wed</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vautmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>marriage</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vautmodnap</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wedding, wedding day</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vecke</td> <td></font><i>a</td> <td></i>thin</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veed</td> <td></font><i>v</td> <td></i>take, grab</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veen</td> <td></font><i>a</td> <td></i>old</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veer</td> <td></font><i>v</td> <td></i>beat, hit</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veeriʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>blow, hit</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veest</td> <td></font><i>v</td> <td></i>scream</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>water</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vejicreje</td> <td></font><i>a</td> <td></i>vegetarian [V. <i>vežicreže</i>]</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">velt</td> <td> <i> v</i> </td> <td> change</td> </tr> <tr> <td> <font color="#0000ff">veltmot</td> <td> <i> n</i> </td> <td> change</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vence</td> <td></font><i>v</td> <td></i>win, gain the victory [V. <i>vencir</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">venceʔo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>victory [V. <i>venceo</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Verduria </td> <td></font><i>n</td> <td></i>Verduria [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">verdurick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>Verdurian</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">veʔn</td> <td></font><i>v</td> <td></i>delay [causative of ‘wait’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vick </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>nearby, close</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vickel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>neighbor [‘nearby person’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vickelit</td> <td></font><i>a</td> <td></i>neighboring, adjoining, adjacent</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vickyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>near, close to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vickor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) near</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">viit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>press, apply pressure</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">viss </td> <td></font><i>v</td> <td></i>carry</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>season, time (period)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vockit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>month</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vod</td> <td></font><i>a</td> <td></i>bold</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vodchet</font></td> <td><i>n</i></td> <td>sherry ['bold wine']</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vodmot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>boldness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">voleme</td> <td></font><i>a</td> <td></i>ready, willing [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vooj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>be immersed; swim</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">von </td> <td></font><i>v</td> <td></i>negative verb (ongoing <i>voss, vott</i>)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vor</td> <td></font><i>qnt</td> <td></i>none, not any</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">voss</td> <td></font><i>v</td> <td></i>ongoing form on <i>von ‘</i>not’; no</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vott</td> <td></font><i>v</td> <td></i>definite ongoing form on <i>von ‘</i>not’</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vrick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>wound, injury</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vrig</td> <td></font><i>v</td> <td></i>wound, injure</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vunj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>immerse, submerge, drown (someone) [causative of ‘be immersed’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vunjiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>immersion; drowning</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vur</td> <td></font><i>a</td> <td></i>whole, entire</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vurick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>adult, mature</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vurickmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>coming of age</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vuz</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>back (to where one had been; cf. <i>ʔat</i> ‘backwards’) </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vuzfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>go back, return [‘go back’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vuzyon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>come back, return [‘come back’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">vuzor</td> <td></font><i>prep</td> <td></i>back to </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yach</td> <td></font><i>n</td> <td></i>play</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yack</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lip (pl. <i>-en</i>)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yadd</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hill</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yadj</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ant</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yaich</td> <td></font><i>v</td> <td></i>clench, tighten</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yaitchet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>astringent; alum [‘clench-stuff’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yart</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fish</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fun<br><i><font color="#0000ff">meem yatt</i></font><i> </i>have fun</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yattick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>game</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yau</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>they, them (adult)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yauj</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>why. what for</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yaul</td> <td></font><i>v</td> <td></i>hear, listen</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yaum </td> <td></font><i>a</td> <td></i>their</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yeck</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ice</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yeff</td> <td></font><i>v</td> <td></i>sniff</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yeln</td> <td></font><i>v</td> <td></i>inform, tell [causative of ‘hear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yej</td> <td></font><i>v</td> <td></i>check, test</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yejatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>check, test</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yest</td> <td></font><i>v</td> <td></i>rise </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yet</td> <td></font><i>n</td> <td></i>they (alternative form)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>story, anecdote [<i>yeln + -z</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yeʔm</td> <td></font><i>n</td> <td></i>their (alternative form)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yint</td> <td></font><i>v</td> <td></i>raise, lift [causative of ‘rise’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yog</td> <td></font><i>n</td> <td></i>loud, noisy</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>come<br><i><font color="#0000ff">Yonse mill? </i></font>What’s happening (with you)?</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yoss</td> <td></font><i>v</td> <td></i>harvest, reap</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yosfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fall, autumn [‘harvest season’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yoven</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>(and) then, next [‘and next’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yovy</td> <td></font><i>a</td> <td></i>next</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yurfaʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>maple</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yuun</td> <td></font><i>n</td> <td></i>type, kind, class; nature, temperament</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">yunatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>class; all the instances of a type of thing; (sexual) gender<br><i><font color="#0000ff">legchem yunatt</i></font> the opposite sex</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zaat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>graze</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zaru</td> <td></font><i>v</td> <td></i>equals (in mathematical expressions); the equality sign</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zaul</td> <td></font><i>a</td> <td></i>green</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zaʔel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ruminant, grazing animal</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ze </td> <td></font><i>v</td> <td></i>be (attributive); irregular ongoing forms <i>zys, zyt</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeck</td> <td></font><i>v</td> <td></i>speak, say<br><i><font color="#0000ff">Zeckno...</i></font> Well... </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeddo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>ensign [Keb. <i>zeideu</i>] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeem</td> <td></font><i>n</td> <td></i>finger</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeer</td> <td></font><i>a</td> <td></i>alone, sole; apart</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeerel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hermit, ascetic <br><i><font color="#0000ff">zeerel mornril</i></font> the Hermit Prince (Saxys) </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeergues</td> <td></font><i>n</td> <td></i>monarchy [‘sole (leader) nation’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zeggim</td> <td></font><i>v</td> <td></i>point [‘use the finger’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zemod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>state, condition, state of being [‘beingness’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zendonick</td> <td></font><i>n</td> <td></i>clue, evidence [V. <i>zendonec</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zent</td> <td></font><i>v</td> <td></i>drive, lead; herd [causative of ‘graze’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zentel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>herdsman, drover</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zermo </td> <td></font><i>n</td> <td></i>island</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zermolaim</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the island dialect </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">Zermomech</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the Nesian archipelago— the island group just east of Flora [‘island-country’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zetter</td> <td></font><i>n</td> <td></i>colonel [Keb. <i>zetarei</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zichmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>obedience</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ziich</td> <td></font><i>v</td> <td></i>obey</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ziit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>find </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zymme</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>maybe, perhaps [<i>zyn</i> + adverbial <i>-me</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zyn</td> <td></font><i>conj</td> <td></i>or [from <i>zeno</i> irrealis of ‘be’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zynen</td> <td></font><i>conj</td> <td></i>or (between sentences)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zys</td> <td></font><i>v</td> <td></i>is, are, am: irregular indefinite ongoing form of <i>ze</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zyt</td> <td></font><i>v</td> <td></i>is, are, am: irregular definite ongoing form of <i>ze</i></td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zondre </td> <td></font><i>a</td> <td></i>annual [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zoop</td> <td></font><i>v</td> <td></i>chop</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">zuss</td> <td></font><i>n</td> <td></i>blade</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaad </td> <td></font><i>v</td> <td></i>give</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaax </td> <td></font><i>a</td> <td></i>blue</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaaʔ</td> <td></font><i>intj</td> <td></i>oh, ah</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔabb</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>more</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔabbosa</td> <td></font><i>v</td> <td></i>succeed [V. <i>abbosan</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔabbosatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>success [V. <i>abbosát</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔachon</td> <td></font><i>v</td> <td></i>proceed, go (in the sense of ‘how things are going’; used with plural subjects) [‘come behind’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔachosfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the second month of fall [‘after-fall’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔadmo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>gift</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔagasa</td> <td></font><i>v</td> <td></i>annoy, bother [V. <i>agasan</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔagasick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>annoying</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔagban</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hindrance, obstacle [V. <i>agban</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔajuvia</td> <td></font><i>n</td> <td></i>vacation [V. <i>ažuvea</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔakmize</td> <td></font><i>v</td> <td></i>object, disagree [V. <i>akmizec</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaluatas </td> <td></font><i>n</td> <td></i>grammar [Caď. <i>aluatas</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔan </td> <td></font><i>n</td> <td></i>mother</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔanfivvor </td> <td></font><i>n</td> <td></i>maternal aunt [‘mother-brother’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔanresche </td> <td></font><i>n</td> <td></i>maternal uncle [‘mother-sister’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔarp</td> <td></font><i>n</td> <td></i>barley<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔat </td> <td></font><i>adv</td> <td></i><i>(space) </i>back, backward; <i>(time) </i>later</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatana</td> <td></font><i>n</td> <td></i>army [Keb. <i>aṫana</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatbackmo</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>next week [‘back-week’]<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔateedvock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the second month of winter [‘after-winter’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaternap</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>the day after tomorrow</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatev</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>next year [‘back-year’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔateʔ</td> <td></font><i>conj</td> <td></i>times; the multiplication sign [Keb -<i>eḣte</i>, ordinal plus adjectivizer]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatfoot</td> <td></font><i>v</td> <td></i>go backward, back up [‘backward-go’]<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatlad</td> <td></font><i>v</td> <td></i>predict, foretell [‘see back (in time)’]<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatnap</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>tomorrow [‘back-day’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatladiʔ</td> <td></font><i>n</td> <td></i>prediction<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i><i>(space) </i>in back of, behind; <i>(time) </i>after, later than</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔato</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the back (of something); the future [pl. of <i>ʔat</i>]<i></td> <td></i></td></tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔator </td> <td></font><i>prep</td> <td></i><i>(space) </i>moving to end up behind; <i>(time) </i>until</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔattony</td> <td></font><i>n</td> <td></i>apartment [V. <i>atuny</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔatysfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the second month of spring [‘after-spring’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaull </td> <td></font><i>v</td> <td></i>deal with, handle</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔavaila</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Avéla [Meṫ. <i>Awoilas</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaviza </td> <td></font><i>n</td> <td></i>university, academy [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔaxner </td> <td></font><i>n</td> <td></i>blueberry</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔechkocha</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pork (as meat) [Ismaîn <i>eşkuşe</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeck </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>almost</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeckbonner </td> <td></font><i>#</td> <td></i>ninety</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔecker </td> <td></font><i>#</td> <td></i>nine [‘almost (ten)’] </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeckret </td> <td></font><i>a</td> <td></i>ninth</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔectel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>pen [Caď. <i>iectil</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔedick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>cold</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔedolobit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>geometry [V. <i>eidolo(viso)</i> + ‘study’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeed</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cold, coldness</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeedvock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>winter [‘cold time’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>edge; bank, shore, beach</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeem </td> <td></font><i>v</td> <td></i>finish, complete</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeen</td> <td></font><i>#</td> <td></i>combining form of <i>ʔy</i> ‘one’</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeez</td> <td></font><i>n</td> <td></i>color, flavor</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔegg</td> <td></font><i>n</td> <td></i>sky</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔej</td> <td></font><i>conj</td> <td></i>plus; the plus sign [Keb. <i>eḣc</i> ‘and’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔejme</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>also, too [‘plus-ly’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeklura </td> <td></font><i>n</td> <td></i>hedonism, sensuality [Keb.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeldoob </td> <td></font><i>v</td> <td></i>throw away, discard [‘away-throw’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeldoobel </td> <td></font><i>n</td> <td></i>garbage</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelfoot </td> <td></font><i>v</td> <td></i>leave, go away [‘away-go’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelfootel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>traveler</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelgeel</td> <td></font><i>v</td> <td></i>undress, take off (clothing) [‘away-wear’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelibit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>biology [V. <i>eliri(viso)</i> + ‘study’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔell </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>away</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeller</td> <td></font><i>a</td> <td></i>far</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔellyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>away from, far from</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelmech</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>abroad, away from home [‘away-land’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelmechick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>foreign [‘abroadish’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelmod</td> <td></font><i>v</td> <td></i>fall out of love; estrange someone’s affections [‘away-love’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelmunk</td> <td></font><i>v</td> <td></i>slack off, shirk [‘away (from) work’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelneez</td> <td></font><i>v</td> <td></i>forgive, absolve, excuse [‘away-guilt’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔellor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) away from</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelpich</td> <td></font><i>v</td> <td></i>dust, wipe off [‘away-dirt’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelryn</td> <td></font><i>n</td> <td></i>king (of Ismahi or Azgami) [Ismaîn <i>elŕyn</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeltaat</td> <td></font><i>v</td> <td></i>close, shut [‘away-open’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeltam</td> <td></font><i>v</td> <td></i>uncover, discover</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeltrin</td> <td></font><i>n</td> <td></i>capital of Punzermo [‘far home’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelvadj</td> <td></font><i>v</td> <td></i>degrease [‘away-oil’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelviit</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pull [‘out-press’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelzent</td> <td></font><i>v</td> <td></i>seduce, corrupt, lead astray [‘drive away’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔelziich</td> <td></font><i>v</td> <td></i>disobey [‘away-obey’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔem </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>he, she, it (adult object)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔepesec</td> <td></font><i>n</td> <td></i>the irrealis tense [V. ‘conditional’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔerenat</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Érenat [V.]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeridas </td> <td></font><i>n</td> <td></i>cinnabar [Caď. <i>eruidas</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔerrene</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mutton (as meat) [Ismaîn <i>ŕini</i> ‘lamb’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔerram </td> <td></font><i>n</td> <td></i>jungle [Nanese <i>ȟeram</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔery </td> <td></font><i>n</td> <td></i>map [Keb. <i>eri</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔerybit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>cartography</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔes </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>you (singular adult object)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔetchane</td> <td></font><i>a</td> <td></i>possible [V. <i>eššane</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔev</td> <td></font><i>n</td> <td></i>year</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔeveck</td> <td></font><i>a</td> <td></i>yearly</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔezpo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>comics [‘colored’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔibro </td> <td></font><i>n</td> <td></i>book [V]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔibromory</td> <td></font><i>n</td> <td></i>library, bookstore</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔicetebit</td> <td></font><i>n</td> <td></i>mathematics [V. <i>hicete(viso)</i> + ‘study’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔidd </td> <td></font><i>n</td> <td></i>bridge</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔil </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>you (singular child)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔilil </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>you (plural children)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔimlel</td> <td></font><i>v</td> <td></i>publish [V. <i>imlelen</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔimlelel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>publisher</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔip</td> <td></font><i>a</td> <td></i>silent</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔipmod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>silence</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔirran </td> <td></font><i>n</td> <td></i>Irrean, a flaidish philosopher</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔirranatt</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Irreanism</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔislaunë</td> <td></font><i>n</td> <td></i>infinitive [V. <i>islaunë</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔismaiʔi</td> <td></font><i>n</td> <td></i>Ismahi</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔismaiʔick</td> <td></font><i>a</td> <td></i>Ismaîn</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔobb </td> <td></font><i>n</td> <td></i>half</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔobmur</td> <td></font><i>n</td> <td></i>half-hour (= V. hour)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔoj</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>how</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔok </td> <td></font><i>pron</td> <td></i>I (adult)</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔokry </td> <td></font><i>a</td> <td></i>my</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔoligugues</td> <td></font><i>n</td> <td></i>oligarchy [V. <i>oligugés</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔollyd</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>where, at what location</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔolor</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>whither, to what location</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔolx</td> <td></font><i>a</td> <td></i>cheap; quick, hasty, tacky</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔool</td> <td></font><i>pron</td> <td></i>in what direction</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔopfë</td> <td></font><i>n</td> <td></i>victim [V. <i>opfë</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔopo</td> <td></font><i>part</td> <td></i>hello!</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔotinimache</td> <td></font><i>a</td> <td></i>probable [V. <i>otinimaše</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔott </td> <td></font><i>n</td> <td></i>father </td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔottfivvor </td> <td></font><i>n</td> <td></i>paternal aunt [‘father-brother’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔottresche </td> <td></font><i>n</td> <td></i>paternal uncle [‘father-sister’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔoz </td> <td></font><i>v</td> <td></i>get</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔubeer </td> <td></font><i>n</td> <td></i>vampire</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuchen</td> <td></font><i>n</td> <td></i>fowl, poultry (as food) [Ismaîn <i>huʐn</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔugau </td> <td></font><i>n</td> <td></i>coffee [Nanese <i>yugaȟau</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuj</td> <td></font><i>n</td> <td></i>law, rule</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔujit</td> <td></font><i>a</td> <td></i>legal, lawful</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔudjel</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lawyer</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔulle </td> <td></font><i>a</td> <td></i>friendly</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔunz</td> <td></font><i>v</td> <td></i>furnish, supply [causative of ‘get’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuss </td> <td></font><i>n</td> <td></i>meat</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔut </td> <td></font><i>adv</td> <td></i>alongside</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔutor </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>(moving) next to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔutoz</td> <td></font><i>v</td> <td></i>accept, receive [‘alongside-get’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuttyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>next to</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔutveed</td> <td></font><i>v</td> <td></i>pick up, grab [‘take to (oneself)’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔutze</td> <td></font><i>v</td> <td></i>be present, exist [‘be alongside’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔutzemod</td> <td></font><i>n</td> <td></i>presence, existence</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuug</td> <td></font><i>v</td> <td></i>drill, make a hole</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuuk</td> <td></font><i>n</td> <td></i>hole, slot, socket</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuur </td> <td></font><i>a</td> <td></i>empty</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔutul</td> <td></font><i>a</td> <td></i>pure, refined (metals, chemicals) [V. <i>utul</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuvere</td> <td></font><i>n</td> <td></i>outfit, garment, clothing [V. <i>uverë</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuveremot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>clothes, fashion</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔuvo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>lieutenant [Keb. <i>ḣuvum</i>]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔy </td> <td></font><i>art</td> <td></i>one; a</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔyd </td> <td></font><i>prep</td> <td></i>at; <i>(time) </i>at, during, while</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔydjot</td> <td></font><i>adv</td> <td></i>instead, rather [‘at place’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔymfich</td> <td></font><i>#</td> <td></i>eleven [‘one-and-ten’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔymo</td> <td></font><i>n</td> <td></i>unit, whole</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔymot</td> <td></font><i>n</td> <td></i>oneness, unity</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔyss</td> <td></font><i>v</td> <td></i>rain</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔysfock</td> <td></font><i>n</td> <td></i>spring [‘rain-season’]</td> </tr> <tr><td><font color="#0000ff">ʔyx</td> <td></font><i>n</td> <td></i>rain</td> </tr> </table></blockquote> <p> <!-- VV nav bar --> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#007000"> <td width="20"> <td width="203" height="50" valign="middle"><a href="virtuver.htm"><img src="illo/vvbase.gif" alt="Virtual Verduria" width="201" height="16" border="0"></a> <td width="77" align="center" valign="middle"><img src="illo/vvcrown.gif" width="36" height="21"> <td valign="middle" align="left"> <img src="illo/vv-logos-nonhuman.gif" title="Language pages" width="404" height="36" usemap="#MetaTable" border="0"> </tr> <tr bgcolor="#FFFFFF"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#007000"><td colspan=7 height="5"> <tr bgcolor="#F0F0B8"><td colspan=7 height="10"> </table> </BODY></HTML>