|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/markrose/ |
Upload File : |
<HTML> <HEAD><TITLE>Fáralo Sample Text</TITLE></HEAD> <BODY BGCOLOR="#B0B0D0"> <H2>Fáralo Sample Text</H2> <font face="Gentium"> <table width="100%"> <tr bgcolor="C0C0E0"><td width="100%"> <br><b>Siš Siənčæn ebí, kraš lu-diágə æm lu-laš Kazəgad ouwa lu-meokát æm lu-iodol luŋ-iəboun, sip:</b> <br>null.aux Siənčæn speak / brave the-Edák.ruler to.it the-land Kazəgad and the-younger.brother to.them the-sun the-moon-and / thus <br><i><font color="#008000">Thus speaks Siənčæn, the brave king of the land of Kazəgad, younger brother of the Sun and Moon: <br></i></font> </td></tr><tr><td> <br><b>Isə lu-epén i na epélo æm æč badew, ædešei ege lu-klaš heil iəm čosk.</b> <br>before the-sit-past I in chair to.him my father, stay-past.pl all the.pl-land foreign to.me hostile <br><i><font color="#008000">Before I sat on the throne of my father, all the foreign countries were hostile to me. </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b>Sišen heil lu-klaš ebík sip:</b> <br>null.aux-past foreign the.pl-land speak-pl thus: <br><i><font color="#008000">The neighboring foreign countries spoke thus: </i></font> </td></tr><tr><td> <br><b> “Æden ægə badew kraš čaok, roumə hupísen a as edu-zlaš heil.</b> <br>stay-past his father brave king that conquer-past.pl he many some-land foreign <br> <i><font color="#008000">“His father was a valiant king, who conquered many foreign countries. </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b> Weišo hæpaben a nagə æde, dada odu a fizætud, lu-rud roumə epé a na lu-epélo æm ægə badew.”</b> <br>now start-past he god stay / but come he rookie / the-man that sit he in the-chair to.him his father <br> <i><font color="#008000">Then he became a god. But the one who now sits on the throne of his father is a child.” </i></font> </td></tr><tr><td> <br><b>Sišo roumə epén i, lu-meokát æm lu-iodol lu-iəboun, na lu-epélo æm æč badew, isə lu-nounen i isə heil lu-klaš roumə ædešei išæm čosk,</b> <br>then that sit-past I the-brother to.them the-sun the-moon-and in the-chair to.him my father / before the-go-past I to foreign the.pl-land that stay-past.pl-they.to.me hostile <br> <i><font color="#008000">When I, brother of the sun and moon, sat on the throne of my father, before I went to the foreign countries who were hostile to me, </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b> Sišen i isə lu-gdemaš æm Ubáz noun.</b> <br>null.aux-past I to the-pl.acc-feast to.her mother.goddess go <br> <i><font color="#008000"> I went to the feasts of the mother goddess. </i></font> </td></tr><tr><td> <br><b> Sišenišæm kečem, ouwa i æč toun isə ŋa-tol lu-oumu ulə. Ebín i sip:</b> <br>null.aux-past-I.them honor and I my hand to shining the-mother lift. say-past I thus: <br> <i><font color="#008000"> I celebrated them and I lifted my hand toward the shining mother. I spoke thus: </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b> Æč daz, lu-tol æm lu-gboéi, æde lu-klaš roumə sekaei ačim fizætud, ak æčih ksušin, iəbu jeipək.</b> <br>my goddess, the-light to.them the-pl.star / stay the-pl.land [ that call-past they-to.me rookie / they our pl-neighbor ] me insult-pl <br> <i><font color="#008000"> "O my mistress, light of the stars, the neighboring countries who called me 'a child' continue to insult me.</i></font> </td></tr><tr><td> <br><b> Weišo hæpabei ak lu-skakloæm æglewku laš edewnin paduk, æč daz!</b> <br>now start-past they the-pl.border to.it your holy land attack-pl, my goddess <br> <i><font color="#008000">Then, they started to attack the borders of your holy land, my mistress! </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b> Esupís lu-zepúonim!”</b> <br>imper-conquer the.acc-infidel <br> <i><font color="#008000">Strike the heathen down!" </i></font> </td></tr><tr><td> <br><b> Sišen Ubáz lu-zlega</b> <b>æm æč mabe rætu</b>. <br>null.aux-past mother.goddess the-pl.acc-word to.it my mouth hear <br> <i><font color="#008000"> The mother goddess heard the words of my mouth. </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b> Sišenai ulə ouwa uəmen a âč idwæ bæbur odu.</b> <br>null.aux-past-she.me raise and cause-past she my arm strong come <br> <i><font color="#008000"> She raised me up and strengthened my arm. </i></font> </td></tr><tr><td> <br><b> Sišen i gæje roumə jeipəi ači ræbe ro kleid hupís epšoun.</b> <br>null.aux-past i those that complain-past.pl they.me in ten pl-year defeat destroy-and <br> <i><font color="#008000">In ten years, I defeated and destroyed those who insulted me . </i></font> </td></tr><tr bgcolor="C0C0E0"><td> <br><b> Sišen i edu-zmačud zbous zgeipšaoun kreota, ouwa pilanišas isə lu-laš Kazəgad.</b> <br>null.aux-past i indef-pl.acc-slave pl.acc-ox pl.acc-sheep-and capture / and send-past-i-them to the-land Kazəgad <br> <i><font color="#008000">I captured prisoners, oxen and sheep, and I sent them back to the land of Kazəgad. </font></i> </td></tr></table> <hr> </font> </BODY></HTML>