KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/markrose/board/messages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/markrose/board/messages/483.html
<html><head><title>One-word sentences</title></head>

<body bgcolor="#FFFFFF">

<center><h1><!--title-->One-word sentences
</h1></center>

<hr size=7 width=75>
<p>Posted by <b><!--poster-->Nikolai</b>
on <!--date-->17:51 7/31/02
<p>In reply to: <a href="481.html">One-word sentences</a> posted by Nikolai</b>  on 15:52 7/31/02


<!-- PUT MESSAGE HERE -->
<DIV><FONT face="MS Sans Serif" color=#ff0000 size=1><FONT 
face="Times New Roman" color=#000000 size=3>Ah yes, to break down that obscenely 
long word (I'll break apart the word and dessimilate, however, keeping roots and 
dropped vowels intact)</FONT></FONT></DIV>
<DIV><EM>Tlacamo.ti.mo.pipil.huan.mo.mic.ti.li.li.h&nbsp;in 
toteuctzin</EM></DIV>
<DIV>tlacamo-&nbsp;Let not..., an optative prefix, sometimes written as a 
seperate word.</DIV>
<DIV>-ti- you, singular.</DIV>
<DIV>-mo- possessive prefix, 'your'</DIV>
<DIV>-pipil- plural, reduplication of -pil-, son (of a noble)</DIV>
<DIV>-huan- plural suffix used only when noun is possessed</DIV>
<DIV>-mo- reflexive infix, works in conjunction with the applicative 
ending</DIV>
<DIV>-mic- root verb, 'he dies'</DIV>
<DIV>-ti(a)- applicative suffix,&nbsp;turning -mic- into -micti-, he kills</DIV>
<DIV>-li(a)- (first one) applicative suffix, turning -micti- into -mictili-, to 
kill for <EM>something</EM></DIV>
<DIV>-li(a)- applicative suffix, works in conjunction with the reflexive 
pronoun</DIV>
<DIV>-h represents the 4th-verb class, 2nd base&nbsp;root (preterite stem). I 
guess the inflection happens on the end-most infix.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Just by looking at the morpheme breakup, polisynthetic languages make large 
use of monosyllabic morphemes. Just about everything is derived through these 
means. Nahuatl is easily broken apart as:</DIV>
<DIV><EM>Nahua.tl</EM></DIV>
<DIV>-nahua- word, command, phrase, as a verb: he speaks.</DIV>
<DIV>-tl absolutive (not as in ergative/absolutive, but rather, neither 
possessed, positioned, or part of a verbal phrase) singular suffix</DIV>
<DIV>Thus the language is called, "The Speak"</DIV>
<DIV><STRONG><FONT face="MS Sans Serif" color=#ff0000 
size=1></FONT></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV>The ethnic name, Mexica, comes from Mexicatl, which is broken into three 
morphemes:</DIV>
<DIV><EM>Mexi.ca.tl</EM></DIV>
<DIV>-mexi- shortened form of -mexixi-, weed</DIV>
<DIV>-ca- postposition, 'through, by (means of), with, for, from'</DIV>
<DIV>-tl absolutive singular suffix</DIV>
<DIV>Thus, called, People of the Weeds. As aposed to the self-glorifying name, 
where Mexi- is derived from Mez-, moon. (A dubious origin for a tribal name 
makes an interesting debate--the Texcocah constantly badgered the Mexicah with 
the root of their name, while the Mexicah themselves glorified and blurred the 
true history of their name).</DIV>
<DIV><STRONG><FONT face="MS Sans Serif" color=#ff0000 
size=1></FONT></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV>And for fun, a breakdown of two other names: Caxtoltecatl, and 
Crixtanoyotl</DIV>
<DIV><EM>Caxtol.te.ca.tl</EM></DIV>
<DIV>-caxtol- from Spanish, Castille (/s/ + /t/ = /sht/)</DIV>
<DIV>-te- indefinite pronoun, 'somebody, one'</DIV>
<DIV>
<DIV>-ca- postposition, 'through, by (means of), with, for, from'</DIV>
<DIV>-tl absolutive singular suffix</DIV>
<DIV>Thus, One who is from Castille.</DIV>
<DIV><STRONG><FONT face="MS Sans Serif" color=#ff0000 
size=1></FONT></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV>Crixtanoyotl, is rather difficult to pronounce with Nahuatl lips, so most 
likely it was rendered /kishtanoyotl/.</DIV>
<DIV><EM>Crixt.ano.yo.tl</EM></DIV>
<DIV>-crixt-&nbsp;from Spanish, <EM>Cristo (?)</EM>, Christ</DIV>
<DIV>-ano- Spanish derivational suffix, 'he who is of...'</DIV>
<DIV>-yo- derivational suffix, '-ness, -ship'</DIV>
<DIV>-tl absolutive singular suffix</DIV>
<DIV>The state of a Christian, Christianness, 
Christianity.</DIV></DIV>


<hr><center>
<i>To make a reply, or see replies, see <a href="../">the index page</a>.</i>
</center>

<hr>

<!-- For index page:
<li><a href="messages/483.html">One-word sentences</a> - 
    <b>Nikolai</b>
 <i>17:51 7/31/02</i>
-->

</body></html>

Anon7 - 2021