|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/markrose/board/messages/ |
Upload File : |
<html><head><title>Schleicher's Tale</title></head>
<body bgcolor="#FFFFFF">
<center><h1><!--title-->Schleicher's Tale
</h1></center>
<hr size=7 width=75>
<p>Posted by <b><!--poster-->Philip Newton</b>
on <!--date-->14:10 2/20/02
<p>In reply to: <a href="392.html">Proto-Eastern</a> posted by Gareth Wilson</b> on 00:29 5/12/02
<!-- PUT MESSAGE HERE -->
<p>I had thought about writing up Schleicher's Tale (about the sheep and
the horses) as well... and had started about a year ago, it seems,
judging by the date on the file. But I only got as far as a Verdurian
translation (which was a little clunky in parts as I hadn't any practice
back then) and looking up the vocabulary for Cadhinor, since I wanted to
translate the Tale first into Verdurian, then into Cadhinor and
Cuêzi, and finally into Proto-Eastern.</p>
<p>This week-end, prompted by Gareth's post, I had another go at it.
Here's what I came up with. Gareth, does it look anything like what you
have? Do you have any suggestions?</p>
<p>Words for which I couldn't come up with a good equivalent I marked
with brackets and italics <em>[like this]</em>. In some cases, I also
used a different word (for example, "big" instead of "heavy" or "lead"
for "drive (horses)" -- that sort of thing).</p>
<hr>
<h1>Schleicher's Tale</h1>
<h2>Contents</h2>
<ul>
<li><a href="#verdurian">Verdurian</a></li>
<li><a href="#ismain">Ismaîn</a></li>
<li><a href="#barakhinei">Barakhinei</a></li>
<li><a href="#cadhinor">Cadhinor</a></li>
<li><a href="#cuezi">Cuêzi</a></li>
<li><a href="#protoeastern">Proto-Eastern</a></li>
</ul>
<h2><a name="verdurian">Verdurian</a></h2>
<h3>Erh, shen, chen, edh, ezh, i cum breven = rh, sh, ch, dh, zh,
î</h3>
<p>Sur ciman, mot kio rho tence dhan lelne shuali, an she griman
seshuä pavona, an she nasitan bolyáshä naschura, er an
she nasitan sfutece uestum.</p>
<p>So mot mizhe soin shualin, "Uem esë et vazhe, she lelen uestum
ke duise shuali".</p>
<p>Soî shualî mizhu, "Oireu, mot, uemî taë tam
vazhü kiam lelam etam: uestu, so mashrom, fas toshä uverä
and zen ab dhanán motië. Er so mot rho tene dhan."</p>
<p>She slushir etam so mot isecaivne im so etald.</p>
<h3>Erh, shen, chen, edh, ezh, i cum breven = ř, š, č,
ď, ž, ĭ</h3>
<p>Sur ciman, mot kio řo tence ďan lelne šuali, an
še griman sešuä pavona, an še nasitan
bolyášä nasčura, er an še nasitan sfutece
uestum.</p>
<p>So mot miže soin šualin, "Uem esë et važe,
še lelen uestum ke duise šuali".</p>
<p>Soĭ šualĭ mižu, "Oireu, mot, uemĭ taë
tam važü kiam lelam etam: uestu, so mašrom, fas
tošä uverä and zen ab ďanán motië. Er so
mot řo tene ďan."</p>
<p>Še slušir etam so mot isecaivne im so etald.</p>
<h2><a name="ismain">Ismaîn</a></h2>
<h3>Shen ismaë, ezh ismaë, la ismaa, ra ismaa = <u>s</u>,
<u>z</u>, <strike>l</strike>, <u>r</u></h3>
<p>S<u>r</u> cilimn mode <u>z</u>i teni mi zâne leli <u>s</u>ibli.
En <u>s</u>ib<strike>l</strike> d<u>r</u>ji çe<u>s</u>li
pavôde. En <u>s</u>ib<strike>l</strike> f<u>r</u>i bo<u>z</u>e
<em>[load]</em> <u>r</u> en <u>s</u>ib<strike>l</strike> ryhrigi
f<u>r</u>i <u>r</u>e<u>s</u>ti.</p>
<p>Se mode e<u>s</u>pagi se <u>s</u>ibln. Es i<u>s</u>irn <u>s</u>yre es
<u>z</u>i lela <u>r</u>e<u>s</u>ti <u>z</u>i <u>z</u>y<u>s</u>i
<u>s</u>ibli.</p>
<p>Se <u>s</u>ibli e<u>s</u>pagyn. Çely<u>s</u>i mode. Tâde
i<u>s</u>irni <u>s</u>yrn tâ <u>z</u>i lelê ete.
<u>R</u>e<u>s</u>ti sâne <em>[make]</em>
<u>s</u>a<strike>l</strike>nic avêse pro zyn a<u>z</u>i modis
zânn. <u>R</u> se mode teni mi zâne.</p>
<p>Se mode çely<u>s</u>e ete <u>r</u> lapri î
e<u>s</u>ta<strike>l</strike>dn.</p>
<h3>Shen ismaë, ezh ismaë, la ismaa, ra ismaa = ś,
ź, ł, ŕ</h3>
<p>Sŕ cilimn mode źi teni mi zâne leli śibli. En
śibł dŕji çeśli pavôde. En
śibł fŕi boźe <em>[load]</em> ŕ en
śibł ryhrigi fŕi ŕeśti.</p>
<p>Se mode eśpagi se śibln. Es iśirn śyre es źi
lela ŕeśti źi źyśi śibli.</p>
<p>Se śibli eśpagyn. Çelyśi mode. Tâde
iśirni śyrn tâ źi lelê ete. Ŕeśti
sâne <em>[make]</em> śałnic avêse pro zyn aźi
modis zânn. Ŕ se mode teni mi zâne.</p>
<p>Se mode çelyśe ete ŕ lapri î
eśtałdn.</p>
<h2><a name="barakhinei">Barakhinei</a></h2>
<p>Si kilima, maot kêt sîk ten dhan lelâ
tipêlî, a kêt fâ grimê pavônda
kêshke, a kêt fâ nachitê <em>[load]</em>
kêshke, êr a kêt fâ nachitê rurhi meli
nak.</p>
<p>Maot shpakhâ ilî tipêlî: "Itira eri
olôntê bra, ked lelâ nak kêt fâ
shterê tipêlî."</p>
<p>Ili tipêli shpakhîn: "O, maot, itirani tandê
olôntôn bra ked lela ât: naku, san, <em>[make]</em>
kônê habêl dichi tô ap dhan maotich. Êr il
maot sîk tenê dhan.</p>
<p>Il maot oâ ât e laprâ im êshtôd.</p>
<h2><a name="cadhinor">Cadhinor</a></h2>
<h3>Then, dhakh, khoth = th, dh, kh</h3>
<p>Suher kiliman, maotos kettos dhann butenu tipeli leilevut, an kettos
pavondaa cescuea grimae, an kettos nacituraa bolgea nacitae, er an
kettos urestum rukhricue nacitae.</p>
<p>Maotos tipelin emu: "Itiran eris eth dhebrut, keda urestum kae tipeli
ducut leilai."</p>
<p>Tipelit emiunt: "Ohuis, maotos, itiranit tandeit taim dhebrint, keda
aettot leilem: urestu, mascion, calne habil and zehun ab dhannan maotei
urokut. Er maotos dhann butenes."</p>
<p>Maotos aettot celuscae er im estald laprae.</p>
<h3>Then, dhakh, khoth = ť, ď, ĥ</h3>
<p>Suher kiliman, maotos kettos ďann butenu tipeli leilevut, an
kettos pavondaa cescuea grimae, an kettos nacituraa bolgea nacitae, er
an kettos urestum ruĥricue nacitae.</p>
<p>Maotos tipelin emu: "Itiran eris eť ďebrut, keda urestum
kae tipeli ducut leilai."</p>
<p>Tipelit emiunt: "Ohuis, maotos, itiranit tandeit taim ďebrint,
keda aettot leilem: urestu, mascion, calne habil and zehun ab
ďannan maotei urokut. Er maotos ďann butenes."</p>
<p>Maotos aettot celuscae er im estald laprae.</p>
<h2><a name="cuezi">Cuêzi</a></h2>
<h3>Long vowels = a: e: i: o: u:</h3>
<p>Na ali:xa:rex, motas ra:e dua:n mai mu: ti:bli: lera:, a:ne ra:e
<em>[wagon]</em> yêste tâse:re, a:ne ra:e <em>[load]</em>
bo:ye tola:re, a:ne-to ra:e pom <em>[quickly]</em> tola:re.</p>
<p>Motas ti:blinu missu:, "Iti:ran soex etu <em>[hurt]</em> re:da pom
ra:e ti:bli: ambrozere lera:i."</p>
<p>Ti:bli missu:ta, "Baorile:, motas, iti:rani tazue: ta:nu
<em>[hurt]</em> ra:e it lera:mo, pomas, enate:ras, uverê
<em>[warm]</em> so ta:unu dua:nco mosex fi. Ton motas dua:n mai
mu:."</p>
<p>Motas it ore: ton fa me:sinu <em>[fled]</em>.</p>
<h3>Long vowels = ā ē ī ō ū</h3>
<p>Na alīxārex, motas rāe duān mai mū
tīblī lerā, āne rāe <em>[wagon]</em>
yêste tâsēre, āne rāe <em>[load]</em>
bōye tolāre, āne-to rāe pom <em>[quickly]</em>
tolāre.</p>
<p>Motas tīblinu missū, "Itīran soex etu <em>[hurt]</em>
rēda pom rāe tīblī ambrozere lerāi."</p>
<p>Tībli missūta, "Baorilē, motas, itīrani
tazuē tānu <em>[hurt]</em> rāe it lerāmo, pomas,
enatēras, uverê <em>[warm]</em> so tāunu duānco
mosex fi. Ton motas duān mai mū."</p>
<p>Motas it orē ton fa mēsinu <em>[fled]</em>.</p>
<h2><a name="protoeastern">Proto-Eastern</a></h2>
<h3>Long vowels = a: e: i: o: u:</h3>
<p><em>[On]</em> ghilemaw, mots ghayu <em>[not]</em> mu: dwa:n le:lay
ti:pali. A:nu ti:pal <em>[pulled]</em> <em>[heavy]</em>
<em>[wagon]</em>, a:nu ti:pal ghetway bolge ge:ks, a:nu ti:pal ghetway
<em>[quickly]</em> pon.</p>
<p>Mots fewitay ti:painu, "<em>[heart]</em> eris <em>[pains]</em> etu.
Le:lawi pon ghayu <em>[drive]</em> ti:pali."</p>
<p>Ti:plait fewitiontu, "Oghewus, mots, <em>[heart]</em> <em>[our]</em>
<em>[pains]</em> taym. Le:lawmu tot, pons, maksor, <em>[makes]</em>
<em>[warm]</em> benghea <em>[for]</em> tawnu dwa:nko motie:. Mots
<em>[not]</em> mes dwa:n."</p>
<p>Mots oghay tot. Mots la:day me:tenu.</p>
<h3>Long vowels = ā ē ī ō ū</h3>
<p><em>[On]</em> ghilemaw, mots ghayu <em>[not]</em> mū dwān
lēlay tīpali. A:nu tīpal <em>[pulled]</em>
<em>[heavy]</em> <em>[wagon]</em>, ānu tīpal ghetway bolge
gēks, ānu tīpal ghetway <em>[quickly]</em> pon.</p>
<p>Mots fewitay tīpainu, "<em>[heart]</em> eris <em>[pains]</em>
etu. Lēlawi pon ghayu <em>[drive]</em> tīpali."</p>
<p>Tīplait fewitiontu, "Oghewus, mots, <em>[heart]</em>
<em>[our]</em> <em>[pains]</em> taym. Lēlawmu tot, pons, maksor,
<em>[makes]</em> <em>[warm]</em> benghea <em>[for]</em> tawnu
dwānko motiē. Mots <em>[not]</em> mes dwān."</p>
<p>Mots oghay tot. Mots lāday mētenu.</p>
<hr>
<p>Enjoy,</p>
<p>Filipo Petrei Lebdaney</p>
<hr><i>Mark responds:
<p>You beat me by less than a day... last night I was finishing my own
tale in Proto-Eastern, together with some notes on PE syntax. Hopefully I'll get it uploaded tonight.
</i>
<hr><center>
<i>To make a reply, or see replies, see <a href="../">the index page</a>.</i>
</center>
<hr>
<!-- For index page:
<li><a href="messages/403.html">Schleicher's Tale</a> -
<b>Philip Newton</b>
<i>14:10 2/20/02</i>
-->
</body></html>