KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/markrose/board/messages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/markrose/board/messages/403.html
<html><head><title>Schleicher's Tale</title></head>

<body bgcolor="#FFFFFF">

<center><h1><!--title-->Schleicher's Tale
</h1></center>

<hr size=7 width=75>
<p>Posted by <b><!--poster-->Philip Newton</b>
on <!--date-->14:10 2/20/02
<p>In reply to: <a href="392.html">Proto-Eastern</a> posted by Gareth Wilson</b>  on 00:29 5/12/02


<!-- PUT MESSAGE HERE -->
<p>I had thought about writing up Schleicher's Tale (about the sheep and
the horses) as well... and had started about a year ago, it seems,
judging by the date on the file. But I only got as far as a Verdurian
translation (which was a little clunky in parts as I hadn't any practice
back then) and looking up the vocabulary for Cadhinor, since I wanted to
translate the Tale first into Verdurian, then into Cadhinor and
Cu&ecirc;zi, and finally into Proto-Eastern.</p>

<p>This week-end, prompted by Gareth's post, I had another go at it.
Here's what I came up with. Gareth, does it look anything like what you
have? Do you have any suggestions?</p>

<p>Words for which I couldn't come up with a good equivalent I marked
with brackets and italics <em>[like this]</em>. In some cases, I also
used a different word (for example, "big" instead of "heavy" or "lead"
for "drive (horses)" -- that sort of thing).</p>

<hr>

<h1>Schleicher's Tale</h1>

<h2>Contents</h2>

<ul>
	<li><a href="#verdurian">Verdurian</a></li>
	<li><a href="#ismain">Isma&icirc;n</a></li>
	<li><a href="#barakhinei">Barakhinei</a></li>
	<li><a href="#cadhinor">Cadhinor</a></li>
	<li><a href="#cuezi">Cu&ecirc;zi</a></li>
	<li><a href="#protoeastern">Proto-Eastern</a></li>
</ul>

<h2><a name="verdurian">Verdurian</a></h2>

<h3>Erh, shen, chen, edh, ezh, i cum breven = rh, sh, ch, dh, zh,
	&icirc;</h3>

<p>Sur ciman, mot kio rho tence dhan lelne shuali, an she griman
seshu&auml; pavona, an she nasitan boly&aacute;sh&auml; naschura, er an
she nasitan sfutece uestum.</p>

<p>So mot mizhe soin shualin, "Uem es&euml; et vazhe, she lelen uestum
ke duise shuali".</p>

<p>So&icirc; shual&icirc; mizhu, "Oireu, mot, uem&icirc; ta&euml; tam
vazh&uuml; kiam lelam etam: uestu, so mashrom, fas tosh&auml; uver&auml;
and zen ab dhan&aacute;n moti&euml;. Er so mot rho tene dhan."</p>

<p>She slushir etam so mot isecaivne im so etald.</p>

<h3>Erh, shen, chen, edh, ezh, i cum breven = &#345;, &#353;, &#269;,
	&#271;, &#382;, &#301;</h3>

<p>Sur ciman, mot kio &#345;o tence &#271;an lelne &#353;uali, an
&#353;e griman se&#353;u&auml; pavona, an &#353;e nasitan
boly&aacute;&#353;&auml; nas&#269;ura, er an &#353;e nasitan sfutece
uestum.</p>

<p>So mot mi&#382;e soin &#353;ualin, "Uem es&euml; et va&#382;e,
&#353;e lelen uestum ke duise &#353;uali".</p>

<p>So&#301; &#353;ual&#301; mi&#382;u, "Oireu, mot, uem&#301; ta&euml;
tam va&#382;&uuml; kiam lelam etam: uestu, so ma&#353;rom, fas
to&#353;&auml; uver&auml; and zen ab &#271;an&aacute;n moti&euml;. Er so
mot &#345;o tene &#271;an."</p>

<p>&#352;e slu&#353;ir etam so mot isecaivne im so etald.</p>

<h2><a name="ismain">Isma&icirc;n</a></h2>

<h3>Shen isma&euml;, ezh isma&euml;, la ismaa, ra ismaa = <u>s</u>,
	<u>z</u>, <strike>l</strike>, <u>r</u></h3>

<p>S<u>r</u> cilimn mode <u>z</u>i teni mi z&acirc;ne leli <u>s</u>ibli.
En <u>s</u>ib<strike>l</strike> d<u>r</u>ji &ccedil;e<u>s</u>li
pav&ocirc;de.  En <u>s</u>ib<strike>l</strike> f<u>r</u>i bo<u>z</u>e
<em>[load]</em> <u>r</u> en <u>s</u>ib<strike>l</strike> ryhrigi
f<u>r</u>i <u>r</u>e<u>s</u>ti.</p>

<p>Se mode e<u>s</u>pagi se <u>s</u>ibln. Es i<u>s</u>irn <u>s</u>yre es
<u>z</u>i lela <u>r</u>e<u>s</u>ti <u>z</u>i <u>z</u>y<u>s</u>i
<u>s</u>ibli.</p>

<p>Se <u>s</u>ibli e<u>s</u>pagyn. &Ccedil;ely<u>s</u>i mode. T&acirc;de
i<u>s</u>irni <u>s</u>yrn t&acirc; <u>z</u>i lel&ecirc; ete.
<u>R</u>e<u>s</u>ti s&acirc;ne <em>[make]</em>
<u>s</u>a<strike>l</strike>nic av&ecirc;se pro zyn a<u>z</u>i modis
z&acirc;nn. <u>R</u> se mode teni mi z&acirc;ne.</p>

<p>Se mode &ccedil;ely<u>s</u>e ete <u>r</u> lapri &icirc;
e<u>s</u>ta<strike>l</strike>dn.</p>

<h3>Shen isma&euml;, ezh isma&euml;, la ismaa, ra ismaa = &#347;,
	&#378;, &#322;, &#341;</h3>

<p>S&#341; cilimn mode &#378;i teni mi z&acirc;ne leli &#347;ibli.  En
&#347;ib&#322; d&#341;ji &ccedil;e&#347;li pav&ocirc;de.  En
&#347;ib&#322; f&#341;i bo&#378;e <em>[load]</em> &#341; en
&#347;ib&#322; ryhrigi f&#341;i &#341;e&#347;ti.</p>

<p>Se mode e&#347;pagi se &#347;ibln. Es i&#347;irn &#347;yre es &#378;i
lela &#341;e&#347;ti &#378;i &#378;y&#347;i &#347;ibli.</p>

<p>Se &#347;ibli e&#347;pagyn. &Ccedil;ely&#347;i mode. T&acirc;de
i&#347;irni &#347;yrn t&acirc; &#378;i lel&ecirc; ete.  &#340;e&#347;ti
s&acirc;ne <em>[make]</em> &#347;a&#322;nic av&ecirc;se pro zyn a&#378;i
modis z&acirc;nn. &#340; se mode teni mi z&acirc;ne.</p>

<p>Se mode &ccedil;ely&#347;e ete &#341; lapri &icirc;
e&#347;ta&#322;dn.</p>

<h2><a name="barakhinei">Barakhinei</a></h2>

<p>Si kilima, maot k&ecirc;t s&icirc;k ten dhan lel&acirc;
tip&ecirc;l&icirc;, a k&ecirc;t f&acirc; grim&ecirc; pav&ocirc;nda
k&ecirc;shke, a k&ecirc;t f&acirc; nachit&ecirc; <em>[load]</em>
k&ecirc;shke, &ecirc;r a k&ecirc;t f&acirc; nachit&ecirc; rurhi meli
nak.</p>

<p>Maot shpakh&acirc; il&icirc; tip&ecirc;l&icirc;: "Itira eri
ol&ocirc;nt&ecirc; bra, ked lel&acirc; nak k&ecirc;t f&acirc;
shter&ecirc; tip&ecirc;l&icirc;."</p>

<p>Ili tip&ecirc;li shpakh&icirc;n: "O, maot, itirani tand&ecirc;
ol&ocirc;nt&ocirc;n bra ked lela &acirc;t: naku, san, <em>[make]</em>
k&ocirc;n&ecirc; hab&ecirc;l dichi t&ocirc; ap dhan maotich. &Ecirc;r il
maot s&icirc;k ten&ecirc; dhan.</p>

<p>Il maot o&acirc; &acirc;t e lapr&acirc; im &ecirc;sht&ocirc;d.</p>

<h2><a name="cadhinor">Cadhinor</a></h2>

<h3>Then, dhakh, khoth = th, dh, kh</h3>

<p>Suher kiliman, maotos kettos dhann butenu tipeli leilevut, an kettos
pavondaa cescuea grimae, an kettos nacituraa bolgea nacitae, er an
kettos urestum rukhricue nacitae.</p>

<p>Maotos tipelin emu: "Itiran eris eth dhebrut, keda urestum kae tipeli
ducut leilai."</p>

<p>Tipelit emiunt: "Ohuis, maotos, itiranit tandeit taim dhebrint, keda
aettot leilem: urestu, mascion, calne habil and zehun ab dhannan maotei
urokut. Er maotos dhann butenes."</p>

<p>Maotos aettot celuscae er im estald laprae.</p>

<h3>Then, dhakh, khoth = &#357;, &#271;, &#293;</h3>

<p>Suher kiliman, maotos kettos &#271;ann butenu tipeli leilevut, an
kettos pavondaa cescuea grimae, an kettos nacituraa bolgea nacitae, er
an kettos urestum ru&#293;ricue nacitae.</p>

<p>Maotos tipelin emu: "Itiran eris e&#357; &#271;ebrut, keda urestum
kae tipeli ducut leilai."</p>

<p>Tipelit emiunt: "Ohuis, maotos, itiranit tandeit taim &#271;ebrint,
keda aettot leilem: urestu, mascion, calne habil and zehun ab
&#271;annan maotei urokut. Er maotos &#271;ann butenes."</p>

<p>Maotos aettot celuscae er im estald laprae.</p>

<h2><a name="cuezi">Cu&ecirc;zi</a></h2>

<h3>Long vowels = a: e: i: o: u:</h3>

<p>Na ali:xa:rex, motas ra:e dua:n mai mu: ti:bli: lera:, a:ne ra:e
<em>[wagon]</em> y&ecirc;ste t&acirc;se:re, a:ne ra:e <em>[load]</em>
bo:ye tola:re, a:ne-to ra:e pom <em>[quickly]</em> tola:re.</p>

<p>Motas ti:blinu missu:, "Iti:ran soex etu <em>[hurt]</em> re:da pom
ra:e ti:bli: ambrozere lera:i."</p>

<p>Ti:bli missu:ta, "Baorile:, motas, iti:rani tazue: ta:nu
<em>[hurt]</em> ra:e it lera:mo, pomas, enate:ras, uver&ecirc;
<em>[warm]</em> so ta:unu dua:nco mosex fi.  Ton motas dua:n mai
mu:."</p>

<p>Motas it ore: ton fa me:sinu <em>[fled]</em>.</p>

<h3>Long vowels = &#257; &#275; &#299; &#333; &#363;</h3>

<p>Na al&#299;x&#257;rex, motas r&#257;e du&#257;n mai m&#363;
t&#299;bl&#299; ler&#257;, &#257;ne r&#257;e <em>[wagon]</em>
y&ecirc;ste t&acirc;s&#275;re, &#257;ne r&#257;e <em>[load]</em>
b&#333;ye tol&#257;re, &#257;ne-to r&#257;e pom <em>[quickly]</em>
tol&#257;re.</p>

<p>Motas t&#299;blinu miss&#363;, "It&#299;ran soex etu <em>[hurt]</em>
r&#275;da pom r&#257;e t&#299;bl&#299; ambrozere ler&#257;i."</p>

<p>T&#299;bli miss&#363;ta, "Baoril&#275;, motas, it&#299;rani
tazu&#275; t&#257;nu <em>[hurt]</em> r&#257;e it ler&#257;mo, pomas,
enat&#275;ras, uver&ecirc; <em>[warm]</em> so t&#257;unu du&#257;nco
mosex fi.  Ton motas du&#257;n mai m&#363;."</p>

<p>Motas it or&#275; ton fa m&#275;sinu <em>[fled]</em>.</p>

<h2><a name="protoeastern">Proto-Eastern</a></h2>

<h3>Long vowels = a: e: i: o: u:</h3>

<p><em>[On]</em> ghilemaw, mots ghayu <em>[not]</em> mu: dwa:n le:lay
ti:pali. A:nu ti:pal <em>[pulled]</em> <em>[heavy]</em>
<em>[wagon]</em>, a:nu ti:pal ghetway bolge ge:ks, a:nu ti:pal ghetway
<em>[quickly]</em> pon.</p>

<p>Mots fewitay ti:painu, "<em>[heart]</em> eris <em>[pains]</em> etu.
Le:lawi pon ghayu <em>[drive]</em> ti:pali."</p>

<p>Ti:plait fewitiontu, "Oghewus, mots, <em>[heart]</em> <em>[our]</em>
<em>[pains]</em> taym.  Le:lawmu tot, pons, maksor, <em>[makes]</em>
<em>[warm]</em> benghea <em>[for]</em> tawnu dwa:nko motie:.  Mots
<em>[not]</em> mes dwa:n."</p>

<p>Mots oghay tot. Mots la:day me:tenu.</p>

<h3>Long vowels = &#257; &#275; &#299; &#333; &#363;</h3>

<p><em>[On]</em> ghilemaw, mots ghayu <em>[not]</em> m&#363; dw&#257;n
l&#275;lay t&#299;pali. A:nu t&#299;pal <em>[pulled]</em>
<em>[heavy]</em> <em>[wagon]</em>, &#257;nu t&#299;pal ghetway bolge
g&#275;ks, &#257;nu t&#299;pal ghetway <em>[quickly]</em> pon.</p>

<p>Mots fewitay t&#299;painu, "<em>[heart]</em> eris <em>[pains]</em>
etu.  L&#275;lawi pon ghayu <em>[drive]</em> t&#299;pali."</p>

<p>T&#299;plait fewitiontu, "Oghewus, mots, <em>[heart]</em>
<em>[our]</em> <em>[pains]</em> taym.  L&#275;lawmu tot, pons, maksor,
<em>[makes]</em> <em>[warm]</em> benghea <em>[for]</em> tawnu
dw&#257;nko moti&#275;.  Mots <em>[not]</em> mes dw&#257;n."</p>

<p>Mots oghay tot. Mots l&#257;day m&#275;tenu.</p>

<hr>

<p>Enjoy,</p>

<p>Filipo Petrei Lebdaney</p>


<hr><i>Mark responds:
<p>You beat me by less than a day... last night I was finishing my own
tale in Proto-Eastern, together with some notes on PE syntax.  Hopefully I'll get it uploaded tonight.  
</i>

<hr><center>
<i>To make a reply, or see replies, see <a href="../">the index page</a>.</i>
</center>

<hr>

<!-- For index page:
<li><a href="messages/403.html">Schleicher's Tale</a> - 
    <b>Philip Newton</b>
 <i>14:10 2/20/02</i>
-->

</body></html>

Anon7 - 2021