|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/mandarintools/ |
Upload File : |
<HTML> <!-- -*- coding:utf-8 -*- --> <HEAD> <META name="description" content="CEDICT: A Chinese-English Dictionary"> <META name="keywords" content="Chinese, dictionary, lexicography, words, part of speech, pinyin, data"> <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta http-equiv="REFRESH" content="0;url=http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cedict"> <TITLE>CEDICT: Chinese-English Dictionary</TITLE> </HEAD> <BODY> <span lang="en"> <H1>CEDICT: Chinese-English Dictionary</H1> This website is a continuation of the CEDICT project started by Paul Denisowski. It aims to provide a complete Chinese to English dictionary with pronunciation in pinyin for the Chinese characters. CEDICT is merely a text file, other programs are needed to search and display it. CEDICT was inspired by the <A HREF="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/j_edict.html"> EDICT</A> Japanese dictionary project of Jim Breen. See the <A HREF="http://www.mandarintools.com/download/cedict_readme.txt">CEDICT readme file</A> for more information on the formatting and usage of the dictionary. <P> If you are interested in Cantonese, check out <A HREF="http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.htm">CantoDict</A>. <P> For Chinese-German, see <A HREF="http://chdw.de/">HanDeDict: the Chinese-German Dictionary project</A> (Chinesisch-Deutsches Wörterbuch HanDeDict). <P> <!-- January 17, 2001: Corrected dozens of pinyin errors in dictionary. Added entries and made corrections submitted by Richard Warmington. Up until now I've mainly been cleaning up the dictionary. Now that it should be in fairly good shape, I'm hoping to start increasing its entries. June 26, 2002 I ran the dictionary through a spell-checker and corrected dozens of spelling errors in the English definitions. Total entries: 23495 January 9, 2003 Added in contributions from Sebastien Bruggeman and others. Fixed spelling and pinyin errors. Removed duplicate entries. My apologies for the lag in release dates. Finishing my master's degree and several health emergencies intefered with timely updates. My apologies also to people who've sent e-mail that I haven't responded to. Suggestions and contributions are welcome and will get added. Dictionary totals (B5): Unique Words: 22947, Definitions: 23519 January 23, 2003 Added in some wordlists. Fixed some errors in creation of GB version. Dictionary totals GB Words: 21544, Defs: 22346 Big5 Words: 23820, Defs: 24400 January 28, 2003 Added in a huge wordlist from Ron Grenier (Thanks Ron!) GB Words: 23243, Defs: 24063 Big5 Words: 25541, Defs: 26120 February 7, 2003 Added in Chinese titles for various family relations. GB Words: 23316, Defs: 24149 Big5 Words: 25616, Defs: 26206 February 27, 2003 Added in fixes and new words from Eric Goodell (Thanks Eric!) GB Words: 23451, Defs: 24285 Big5 Words: 25746, Defs: 26343 April 28, 2003 Various corrections and new words from the news. GB Words: 23494, Defs: 24328 Big5 Words: 25789, Defs: 26387 May 30, 2003 Various corrections and new words from the news. GB Words: 23512, Defs: 24345 Big5 Words: 25807, Defs: 26404 23 October 2004 Country and city names contributed by Jack Halpern. GB Words: 23722, Defs: 24556 Big5 Words: 26017, Defs: 26617 8 January 2005 New words and corrections from Steven Daniels, EuroAsiaSoftware, David Rhys Jones, Matthew Fischer, and Xianwen Cao. GB Words: 23825, Defs: 24665 Big5 Words: 26120, Defs: 26726 11 April 2005 New words and corrections from Michael Burkhardt, Micah, Steven Daniels, Vincent Ramos, Matthew Fischer, Simon Rapp, John Jenkins, Erik Peterson, David Lancashire, Luiz Borges, Brian Schack. UTF8 Defs: 27085 GB Words: 24210, Defs: 25027 Big5 Words: 26452, Defs: 27085 11 June 2005 New words and corrections from Dennis Vierkant, Steven Daniels, Robert Wills, James Worsley, Erik Peterson. UTF8 Defs: 28712 GB Words: 25802, Defs: 26650 Big5 Words: 28029, Defs: 28694 9 August 2005 New entries and corrections from Erik Peterson, Andreas Graf, Michael Burkhardt, James Corey, Bryan Chen, Matthias Langer. UTF8 Defs: 28805 GB Words: 25897, Defs: 26743 Big5 Words: 28124, Defs: 28787 3 September 2005 Corrections and new entries from Erik Peterson, Ron Molenda, Tim Lindeman. Tibetan place names from Jan Zapotocky. Corrected some trad/simp issues due to new UTF-8 format. UTF8 Defs: 29079 GB Words: 26210, Defs: 26968 Big5 Words: 28427, Defs: 29059 1 October 2005 Various terms from the news and the sciences. Corrections and new entries from Erik Peterson, Ron Molenda, Matthias Langer. UTF8 Defs: 30546 GB Words: 27610, Defs: 28411 Big5 Words: 29869, Defs: 30499 6 November 2005 UTF8 Defs: 30649 GB Words: 27780, Defs: 28546 Big5 Words: 29974, Defs: 30612 New and corrected entries from Erik Peterson, Ron Molenda, and Stephan Hodges. Added country and state names. Introducing capitalized pinyin for proper names. Latest Release: 21 December 2005 Many thanks to Mark Swofford for a huge set of China and Taiwan place names. New entries and corrections from Ron Molenda and Erik Peterson. Many new entries from Brian Schack (assisted by Becky Chou, Carolina Chang, Cecilia Shih, Ching Lee, Christie Qiu, Eva Yan, Grace Tseng, Harriet Chou, Jill Cheng, Kathy Chen, Rebecca Ying, Teresa Liang and Zoe Way). UTF8 Defs: 34608 GB Words: 31200, Defs: 31992 Big5 Words: 33903, Defs: 34553 April 23, 2007 Additions and corrections. UTF8 Defs: 41079 --> <h3>Download CEDICT</h3> <strong>August 25, 2007</strong> <p> Additions and corrections. <pre> UTF8 Defs: 44782 </pre> <UL> <LI><A HREF="http://www.mandarintools.com/download/cedictu8.zip">CEDICT in UTF-8 with both traditional and simplified Chinese</A> </UL> <P> Older versions of CEDICT can be found at the <A HREF="ftp://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html#dic_fil"> Monash Nihongo ftp Archive</A>. <P> <H3>Submitting New Entries</H3> CEDICT contributors can now use an <A HREF="submit.html">automated submission page</A> to contribute new entries to CEDICT. It checks for proper CEDICT format, for possible pinyin errors, and to see if the entries are already in CEDICT. <P> You can also send new entries for the dictionary to "cedict AT chinesetools.com" (replace AT with @). If you are looking for a Chinese translation of an English word, please use the search websites listed below instead of e-mailing to this address. <P> The UTF-8 version is the version from which I derive the GB and Big5 versions. So Unicode is the preferred encoding for new entries, but I am happy to accept any format. <P> The basic format of a CEDICT entry is:<BR> Chinese [pinyin] /English equivalent 1/equivalent 2/<P> First is the Chinese word (with no spaces) followed by a single space.<P> The pinyin should follow in the format below: <UL> <LI>It should be in square brackets with no other punctuation. <LI>It should have a space between each pinyin syllable. <LI>Each pinyin syllable should have a tone number. Use 5 for the light tone (qing sheng). <LI>For pinyin that uses the umlauted-u, represent it with a u followed by a colon (u:). </UL> <P> The English equivalents(s) should be have a slash at beginning and end and between separate English equivalents for the same Chinese head word. For example:<P> </span> 中文 [zhong1 wen2] /Chinese language/<BR> <span lang="en"> <P> Please respect the copyright of other dictionaries. Do not directly copy entries from them; I will reject any entries that are just copies from other copyrighted printed and electronic dictionaries. <H3>CEDICT Mailing List</H3> The CEDICT mailing list is a place to discuss issues related to CEDICT, including specific dictionary entries, Chinese lexicography in general, as well as possible future directions for the CEDICT project. New CEDICT releases are also announced on the mailing list. <P> To join the list, either visit <A HREF="http://lists.chinesecomputing.com/mailman/listinfo/cedict">CEDICT mailing list info page</A> and follow the instructions there, or send an e-mail with the subject line of subscribe to [email protected] . <h3>Programs Using CEDICT</h3> <UL> <LI><A HREF="http://daimaike.tripod.com/cedict.htm">Mike's CEDICT PalmPilot Page</A> <LI><A HREF="http://home.iprimus.com.au/richwarm/cel/cel.htm">CEL Chinese-English Look-up</A> <LI><A HREf="http://dltool.sourceforge.net">DLTool</A>: Dictionary Lookup Tool - an updated version of CEL for Windows 2000/XP, from a different author. <LI><A HREF="http://www.mandarintools.com/worddict.html">Searchable on-line dictionary</A> that uses CEDICT. <LI><A HREF="http://www.geocities.com/taiwan_rock/palm.html">Using Chinese Software for the Palm OS</A>: KDIC and the Freeware CEDict Dictionary <LI><A HREF="http://www.jisyo.org/">Read and Study Japanese and Chinese with pop-up hints</A> <LI><A HREF="http://www.lindesay.co.nz/">WordLookup</A>: a small utility for converting words and phrases between languages. <LI><A HREF="http://ktmatu.com/chinese/mobilecedict/">MobileCEDICT Chinese-English Dictionary</A>: a searchable Chinese-English-Chinese dictionary for WAP enabled mobile phones. <LI><A HREF="http://chinese.primezero.com/pzcdz/startu.php">Primezero English-Chinese Dictionary</A> <LI><A HREF="http://www.declan-software.com/chinese/">Declan's Chinese Dictionary</A> <LI><A HREF="http://seba.studentenweb.org/thesis/yase_in.php">Search CEDICT</A>: Displays results using Unicode and pinyin with tone marks. <LI><A HREF="http://www.chengsgarden.com/dictionary/worddict.php">Cheng's Garden CEDICT Search Mirror</A> <LI><A HREF="http://www.xs4all.nl/~broeze/cedict/">CEDict for the Nokia Communicator</A> <LI><A HREF="http://82.182.78.97/dictionary/default.asp">Free talking Chinese dictionary</A> from EuroAsiaSoftware. Includes stroke order animations. <LI><A HREF="http://www.panix.com/~asl2/software/middleproxy/">MiddleProxy</A>: an annotating Chinese browsing tool <LI><A HREF="http://www.math.umaine.edu/faculty/hiebeler/chinesestuff.html">cedicttools</A>: a set of several Perl scripts and some emacs code for checking, merging, sorting, and doing vocabulary lookups from CEDICT-format files <LI><A HREF="http://www.kugihan.de/dict/index.htm#DictionariesForDownload">CEDICT with DictionaryForMIDs</A>: Dictionary usable with Java-capable mobile phones <LI><A HREF="http://chinese.yuehan.net/">Chinese Practice</A> <LI><A HREF="http://dict.threelights.de">Chinese Translator</A> <LI><A HREF="http://www.cojak.org/">Cojak Hanzi Dictionary: Unihan Radical Chart</A> <LI><a href=" http://www.clearchinese.com/chinese-english-dictionary.htm">Clear Chinese Chinese-English dictionary</a> <LI><a href="http://www.ns-software.com/Yazi/">Yazi</A>: An Asian character dictionary program for OS X. <LI><A HREF="http://perso.orange.fr/gaoling">Gaoling</A>: Chinese characters <LI><A HREF="http://www.iphonecedict.com/">CEDICT dictionary customized for the iPhone</A> </UL> <P> </span> </BODY> </HTML>