|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/mandarintools/bible/ |
Upload File : |
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>
<TITLE>Chinese/English: Romans 12</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>羅<rt>luó</rt></ruby><ruby>馬<rt>mǎ</rt></ruby><ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>二<rt>èr</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
<td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> Romans 12 </strong> </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby><ruby>們<rt>mén</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>慈<rt>cí</rt></ruby><ruby>悲<rt>bēi</rt></ruby> <ruby>勸<rt>quàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> 、 <ruby>將<rt>jiāng</rt></ruby> <ruby>身<rt>shēn</rt></ruby><ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby> <ruby>獻<rt>xiàn</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> 、 <ruby>當<rt>dàng</rt></ruby><ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>活<rt>huó</rt></ruby> <ruby>祭<rt>jì</rt></ruby> 、 <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby><ruby>悅<rt>yuè</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> . <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby><ruby>奉<rt>fèng</rt></ruby> 、 <ruby>乃<rt>nǎi</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby><ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby><ruby>然<rt>rán</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>效<rt>xiào</rt></ruby><ruby>法<rt>fǎ</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>個<rt>gè</rt></ruby> <ruby>世<rt>shì</rt></ruby><ruby>界<rt>jiè</rt></ruby> . <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> <ruby>更<rt>gēng</rt></ruby><ruby>新<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>而<rt>ér</rt></ruby> <ruby>變<rt>biàn</rt></ruby><ruby>化<rt>huà</rt></ruby> 、 <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>察<rt>chá</rt></ruby> <ruby>驗<rt>yàn</rt></ruby> <ruby>何<rt>hé</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>善<rt>shàn</rt></ruby><ruby>良<rt>liáng</rt></ruby> 、 <ruby>純<rt>chún</rt></ruby> <ruby>全<rt>quán</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby><ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby> <ruby>悅<rt>yuè</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>旨<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>憑<rt>píng</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>賜<rt>cì</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby> 、 <ruby>對<rt>duì</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>看<rt>kàn</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>過<rt>guò</rt></ruby><ruby>於<rt>yú</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>看<rt>kàn</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> . <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>照<rt>zhào</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>分<rt>fēn</rt></ruby><ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>大<rt>dà</rt></ruby><ruby>小<rt>xiǎo</rt></ruby> 、 <ruby>看<rt>kàn</rt></ruby><ruby>得<rt>dé</rt></ruby> <ruby>合<rt>hé</rt></ruby><ruby>乎<rt>hū</rt></ruby> <ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby><ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby><ruby>如<rt>rú</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>個<rt>ge</rt></ruby> <ruby>身<rt>shēn</rt></ruby><ruby>子<rt>zǐ</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>好<rt>hǎo</rt></ruby><ruby>些<rt>xiē</rt></ruby> <ruby>肢<rt>zhī</rt></ruby><ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby> 、 <ruby>肢<rt>zhī</rt></ruby><ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>用<rt>yòng</rt></ruby><ruby>處<rt>chu</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office: </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>許<rt>xǔ</rt></ruby><ruby>多<rt>duō</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>成<rt>chéng</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>身<rt>shēn</rt></ruby> 、 <ruby>互<rt>hù</rt></ruby><ruby>相<rt>xiāng</rt></ruby> <ruby>聯<rt>lián</rt></ruby><ruby>絡<rt>luò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>肢<rt>zhī</rt></ruby><ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby> 、 <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>按<rt>àn</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>得<rt>dé</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby><ruby>賜<rt>cì</rt></ruby> 、 <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> . <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> <ruby>豫<rt>yù</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>照<rt>zhào</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>程<rt>chéng</rt></ruby><ruby>度<rt>dù</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> <ruby>豫<rt>yù</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>執<rt>zhí</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>專<rt>zhuān</rt></ruby><ruby>一<rt>yī</rt></ruby> <ruby>執<rt>zhí</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> . <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>導<rt>dǎo</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>專<rt>zhuān</rt></ruby><ruby>一<rt>yī</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>導<rt>dǎo</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>勸<rt>quàn</rt></ruby> <ruby>化<rt>huà</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>專<rt>zhuān</rt></ruby><ruby>一<rt>yī</rt></ruby> <ruby>勸<rt>quàn</rt></ruby> <ruby>化<rt>huà</rt></ruby> . <ruby>施<rt>shī</rt></ruby> <ruby>捨<rt>shě</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>誠<rt>chéng</rt></ruby><ruby>實<rt>shí</rt></ruby> . <ruby>治<rt>zhì</rt></ruby><ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>殷<rt>yīn</rt></ruby><ruby>勤<rt>qín</rt></ruby> . <ruby>憐<rt>lián</rt></ruby><ruby>憫<rt>mǐn</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>甘<rt>gān</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby><ruby>人<rt>ren</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>虛<rt>xū</rt></ruby><ruby>假<rt>jiǎ</rt></ruby> 、 <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>厭<rt>yā</rt></ruby><ruby>惡<rt>è</rt></ruby> 、 <ruby>善<rt>shàn</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>親<rt>qīn</rt></ruby><ruby>近<rt>jìn</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>彼<rt>bǐ</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>親<rt>qīn</rt></ruby><ruby>熱<rt>rè</rt></ruby> . <ruby>恭<rt>gōng</rt></ruby><ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>彼<rt>bǐ</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>推<rt>tuī</rt></ruby><ruby>讓<rt>ràng</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>殷<rt>yīn</rt></ruby><ruby>勤<rt>qín</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>懶<rt>lǎn</rt></ruby><ruby>惰<rt>duò</rt></ruby> . <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>火<rt>huǒ</rt></ruby><ruby>熱<rt>rè</rt></ruby> . <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby><ruby>常<rt>cháng</rt></ruby> <ruby>服<rt>fú</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>指<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>望<rt>wàng</rt></ruby> <ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby><ruby>樂<rt>lè</rt></ruby> . <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>患<rt>huàn</rt></ruby><ruby>難<rt>nàn</rt></ruby> <ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>忍<rt>rěn</rt></ruby><ruby>耐<rt>nài</rt></ruby> 。 <ruby>禱<rt>dǎo</rt></ruby><ruby>告<rt>gào</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>恆<rt>héng</rt></ruby> <ruby>切<rt>qiē</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>徒<rt>tú</rt></ruby> <ruby>缺<rt>quē</rt></ruby><ruby>乏<rt>fá</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>幫<rt>bāng</rt></ruby><ruby>補<rt>bǔ</rt></ruby> . <ruby>客<rt>kè</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>味<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>款<rt>kuǎn</rt></ruby><ruby>待<rt>dài</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 <ruby>逼<rt>bī</rt></ruby><ruby>迫<rt>pò</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>祝<rt>zhù</rt></ruby><ruby>福<rt>fú</rt></ruby> . <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>祝<rt>zhù</rt></ruby><ruby>福<rt>fú</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>咒<rt>zhòu</rt></ruby><ruby>詛<rt>zǔ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 14 Bless them which persecute you: bless, and curse not. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby><ruby>樂<rt>lè</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby><ruby>樂<rt>lè</rt></ruby> . <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>哀<rt>āi</rt></ruby><ruby>哭<rt>kū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> <ruby>哭<rt>kū</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 16 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>彼<rt>bǐ</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> . <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>志<rt>zhì</rt></ruby><ruby>氣<rt>qì</rt></ruby> <ruby>高<rt>gāo</rt></ruby><ruby>大<rt>dà</rt></ruby> 、 <ruby>倒<rt>dǎo</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>俯<rt>fǔ</rt></ruby><ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>卑<rt>bēi</rt></ruby><ruby>微<rt>wēi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。〔 <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> 〕 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> <ruby>聰<rt>cōng</rt></ruby><ruby>明<rt>míng</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 17 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> <ruby>報<rt>bào</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> 、 <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> <ruby>美<rt>měi</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>留<rt>liú</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>去<rt>qù</rt></ruby><ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 18 <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby> 、 <ruby>總<rt>zǒng</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>盡<rt>jìn</rt></ruby><ruby>力<rt>lì</rt></ruby> <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby><ruby>睦<rt>mù</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 19 <ruby>親<rt>qīn</rt></ruby><ruby>愛<rt>ài</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>伸<rt>shēn</rt></ruby><ruby>冤<rt>yuān</rt></ruby> 、 <ruby>寧<rt>níng</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>讓<rt>ràng</rt></ruby><ruby>步<rt>bù</rt></ruby> 、 <ruby>聽<rt>tīng</rt></ruby><ruby>憑<rt>píng</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>怒<rt>nù</rt></ruby> . 〔 <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>讓<rt>ràng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>發<rt>fā</rt></ruby><ruby>怒<rt>nù</rt></ruby> 〕 <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>記<rt>jì</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> 、『 <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> 、 <ruby>伸<rt>shēn</rt></ruby><ruby>冤<rt>yuān</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> . <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>報<rt>bào</rt></ruby><ruby>應<rt>yìng</rt></ruby> 。』 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 20 <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> 『 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>仇<rt>chóu</rt></ruby><ruby>敵<rt>dí</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>餓<rt>è</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>喫<rt>chī</rt></ruby> . <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>渴<rt>kě</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>喝<rt>hē</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>把<rt>bǎ</rt></ruby> <ruby>炭<rt>tàn</rt></ruby><ruby>火<rt>huǒ</rt></ruby> <ruby>堆<rt>duī</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>頭<rt>tóu</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> 。』 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 21 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>勝<rt>shēng</rt></ruby> 、 <ruby>反<rt>fǎn</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>善<rt>shàn</rt></ruby> <ruby>勝<rt>shēng</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good. </td> </tr>
</table>
</body>
</html>