KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/mandarintools/bible/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/mandarintools/bible/Galatians6.html
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>

<TITLE>Chinese/English: Galatians 6</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>加<rt>jiā</rt></ruby><ruby>拉<rt>lā</rt></ruby><ruby>太<rt>tài</rt></ruby><ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>六<rt>liù</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
 <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> Galatians 6 </strong> </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby><ruby>們<rt>mén</rt></ruby> 、 <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>偶<rt>ǒu</rt></ruby><ruby>然<rt>rán</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>過<rt>guò</rt></ruby><ruby>犯<rt>fàn</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>勝<rt>shēng</rt></ruby> 、 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>屬<rt>shǔ</rt></ruby><ruby>靈<rt>líng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>用<rt>yòng</rt></ruby> <ruby>溫<rt>wēn</rt></ruby><ruby>柔<rt>róu</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>把<rt>bǎ</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>挽<rt>wǎn</rt></ruby><ruby>回<rt>huí</rt></ruby> <ruby>過<rt>guò</rt></ruby><ruby>來<rt>lái</rt></ruby> . <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>小<rt>xiǎo</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>恐<rt>kǒng</rt></ruby><ruby>怕<rt>pà</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>引<rt>yǐn</rt></ruby><ruby>誘<rt>yòu</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>重<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>擔<rt>dān</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>互<rt>hù</rt></ruby><ruby>相<rt>xiāng</rt></ruby> <ruby>擔<rt>dān</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> 、 <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>完<rt>wán</rt></ruby><ruby>全<rt>quán</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>律<rt>lǜ</rt></ruby><ruby>法<rt>fǎ</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> 、 <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>還<rt>hái</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>欺<rt>qī</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>應<rt>yīng</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>察<rt>chá</rt></ruby> <ruby>驗<rt>yàn</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> 、 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 、 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>誇<rt>kuā</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>專<rt>zhuān</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>別<rt>bié</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>擔<rt>dān</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>擔<rt>dān</rt></ruby><ruby>子<rt>zǐ</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 For every man shall bear his own burden. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby><ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>把<rt>bǎ</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>切<rt>qiè</rt></ruby> <ruby>需<rt>xū</rt></ruby><ruby>用<rt>yòng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>供<rt>gōng</rt></ruby><ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>施<rt>shī</rt></ruby><ruby>教<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>欺<rt>qī</rt></ruby> 、 <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>輕<rt>qīng</rt></ruby><ruby>慢<rt>màn</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>得<rt>dé</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> . <ruby>人<rt>rén</rt></ruby><ruby>種<rt>zhǒng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>甚<rt>shén</rt></ruby><ruby>麼<rt>me</rt></ruby> 、 <ruby>收<rt>shōu</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>甚<rt>shén</rt></ruby><ruby>麼<rt>me</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>順<rt>shùn</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>情<rt>qíng</rt></ruby> <ruby>慾<rt>yù</rt></ruby> <ruby>撒<rt>sǎ</rt></ruby><ruby>種<rt>zhǒng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby> <ruby>情<rt>qíng</rt></ruby> <ruby>慾<rt>yù</rt></ruby> <ruby>收<rt>shōu</rt></ruby> <ruby>敗<rt>bài</rt></ruby><ruby>壞<rt>huài</rt></ruby> . <ruby>順<rt>shùn</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>靈<rt>líng</rt></ruby> <ruby>撒<rt>sǎ</rt></ruby><ruby>種<rt>zhǒng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>靈<rt>líng</rt></ruby> <ruby>收<rt>shōu</rt></ruby> <ruby>永<rt>yǒng</rt></ruby><ruby>生<rt>shēng</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby><ruby>善<rt>shàn</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>喪<rt>sāng</rt></ruby><ruby>志<rt>zhì</rt></ruby> . <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>灰<rt>huī</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>到<rt>dào</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>收<rt>shōu</rt></ruby><ruby>成<rt>cheng</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>機<rt>jī</rt></ruby><ruby>會<rt>huì</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>向<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby><ruby>善<rt>shàn</rt></ruby> . <ruby>向<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>徒<rt>tú</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>家<rt>jiā</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>更<rt>gèng</rt></ruby> <ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>請<rt>qǐng</rt></ruby><ruby>看<rt>kàn</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>親<rt>qīn</rt></ruby><ruby>手<rt>shǒu</rt></ruby> <ruby>寫<rt>xiě</rt></ruby><ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>字<rt>zì</rt></ruby> 、 <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>何<rt>hé</rt></ruby><ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>大<rt>dà</rt></ruby> <ruby>呢<rt>ne</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby> <ruby>希<rt>xī</rt></ruby><ruby>圖<rt>tú</rt></ruby> <ruby>外<rt>wài</rt></ruby><ruby>貌<rt>mào</rt></ruby> <ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby><ruby>面<rt>miàn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>勉<rt>miǎn</rt></ruby><ruby>強<rt>qiǎng</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>割<rt>gē</rt></ruby><ruby>禮<rt>lǐ</rt></ruby> . <ruby>無<rt>wú</rt></ruby><ruby>非<rt>fēi</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>怕<rt>pà</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>字<rt>zì</rt></ruby><ruby>架<rt>jià</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>逼<rt>bī</rt></ruby><ruby>迫<rt>pò</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>些<rt>xiē</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>割<rt>gē</rt></ruby><ruby>禮<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>連<rt>lián</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>守<rt>shǒu</rt></ruby> <ruby>律<rt>lǜ</rt></ruby><ruby>法<rt>fǎ</rt></ruby> . <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>割<rt>gē</rt></ruby><ruby>禮<rt>lǐ</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>過<rt>guò</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>藉<rt>jiè</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>肉<rt>ròu</rt></ruby><ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby> <ruby>誇<rt>kuā</rt></ruby> <ruby>口<rt>kǒu</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 <ruby>但<rt>dàn</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>斷<rt>duàn</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>別<rt>bié</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>誇<rt>kuā</rt></ruby> <ruby>口<rt>kǒu</rt></ruby> 、 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>誇<rt>kuā</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby><ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>字<rt>zì</rt></ruby><ruby>架<rt>jià</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>字<rt>zì</rt></ruby><ruby>架<rt>jià</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>而<rt>ér</rt></ruby><ruby>論<rt>lùn</rt></ruby> 、 <ruby>世<rt>shì</rt></ruby><ruby>界<rt>jiè</rt></ruby> <ruby>已<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> <ruby>釘<rt>dīng</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>字<rt>zì</rt></ruby><ruby>架<rt>jià</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> . <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>世<rt>shì</rt></ruby><ruby>界<rt>jiè</rt></ruby> <ruby>而<rt>ér</rt></ruby><ruby>論<rt>lùn</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>已<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> <ruby>釘<rt>dīng</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>字<rt>zì</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>架<rt>jià</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>割<rt>gē</rt></ruby><ruby>禮<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>割<rt>gē</rt></ruby><ruby>禮<rt>lǐ</rt></ruby> 、 <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby><ruby>關<rt>guān</rt></ruby><ruby>緊<rt>jǐn</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby><ruby>緊<rt>jǐn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>新<rt>xīn</rt></ruby><ruby>造<rt>zào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 16 <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby> <ruby>照<rt>zhào</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>而<rt>ér</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby> <ruby>平<rt>píng</rt></ruby><ruby>安<rt>ān</rt></ruby> <ruby>憐<rt>lián</rt></ruby><ruby>憫<rt>mǐn</rt></ruby> <ruby>加<rt>jiā</rt></ruby><ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>色<rt>sè</rt></ruby><ruby>列<rt>liè</rt></ruby> <ruby>民<rt>mín</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 17 <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby><ruby>今<rt>jīn</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>後<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>攪<rt>jiǎo</rt></ruby><ruby>擾<rt>rǎo</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>身<rt>shēn</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>帶<rt>dài</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>印<rt>yìn</rt></ruby><ruby>記<rt>jì</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 18 <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby><ruby>們<rt>mén</rt></ruby> 、 <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby><ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby> <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> 。 <ruby>阿<rt>ā</rt></ruby><ruby>們<rt>mén</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. </td> </tr>

</table>
</body>
</html>

Anon7 - 2021