|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/mandarintools/bible/ |
Upload File : |
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>
<TITLE>Chinese/English: 2 Timothy 3</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>提<rt>tí</rt></ruby><ruby>摩<rt>mó</rt></ruby><ruby>太<rt>tài</rt></ruby> <ruby>後<rt>hòu</rt></ruby> <ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>三<rt>sān</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
<td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> 2 Timothy 3 </strong> </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>該<rt>gāi</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>道<rt>dao</rt></ruby> 、 <ruby>末<rt>mò</rt></ruby><ruby>世<rt>shì</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>危<rt>wēi</rt></ruby><ruby>險<rt>xiǎn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>日<rt>rì</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby><ruby>到<rt>dào</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 1 This know also, that in the last days perilous times shall come. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>專<rt>zhuān</rt></ruby> <ruby>顧<rt>gù</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> 、 <ruby>貪<rt>tān</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>錢<rt>qián</rt></ruby><ruby>財<rt>cái</rt></ruby> 、 <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>誇<rt>kuā</rt></ruby> 、 <ruby>狂<rt>kuáng</rt></ruby><ruby>傲<rt>ào</rt></ruby> 、 <ruby>謗<rt>bàng</rt></ruby> <ruby>讟<rt>dú</rt></ruby> 、 <ruby>違<rt>wéi</rt></ruby><ruby>背<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>父<rt>fù</rt></ruby><ruby>母<rt>mǔ</rt></ruby> 、 <ruby>忘<rt>wáng</rt></ruby><ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby><ruby>負<rt>fù</rt></ruby><ruby>義<rt>yì</rt></ruby> 、 <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> 、 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>無<rt>wú</rt></ruby> <ruby>親<rt>qīn</rt></ruby> <ruby>情<rt>qíng</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>解<rt>jiě</rt></ruby> <ruby>怨<rt>yuàn</rt></ruby> 、 <ruby>好<rt>hǎo</rt></ruby><ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> <ruby>讒<rt>chán</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby> <ruby>約<rt>yuē</rt></ruby> 、 <ruby>性<rt>xìng</rt></ruby><ruby>情<rt>qing</rt></ruby> <ruby>兇<rt>xiōng</rt></ruby> <ruby>暴<rt>bào</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>良<rt>liáng</rt></ruby><ruby>善<rt>shàn</rt></ruby> 、 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>賣<rt>mài</rt></ruby><ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>賣<rt>mài</rt></ruby><ruby>友<rt>yǒu</rt></ruby> 、 <ruby>任<rt>[rèn</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> <ruby>妄<rt>wàng</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> 、 <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>高<rt>gāo</rt></ruby><ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>大<rt>dà</rt></ruby> 、 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>宴<rt>yàn</rt></ruby><ruby>樂<rt>lè</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>虔<rt>qián</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>外<rt>wài</rt></ruby><ruby>貌<rt>mào</rt></ruby> 、 <ruby>卻<rt>què</rt></ruby> <ruby>背<rt>bēi</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>虔<rt>qián</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>實<rt>shí</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>躲<rt>duǒ</rt></ruby><ruby>開<rt>kāi</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>偷<rt>tōu</rt></ruby> <ruby>進<rt>jìn</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby><ruby>家<rt>jiā</rt></ruby> 、 <ruby>牢<rt>láo</rt></ruby><ruby>籠<rt>lóng</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby><ruby>知<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>婦<rt>fù</rt></ruby><ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>些<rt>xie</rt></ruby> <ruby>婦<rt>fù</rt></ruby><ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby> <ruby>擔<rt>dān</rt></ruby><ruby>負<rt>fù</rt></ruby> <ruby>罪<rt>zuì</rt></ruby><ruby>惡<rt>è</rt></ruby> 、 <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>私<rt>sī</rt></ruby> <ruby>慾<rt>yù</rt></ruby> <ruby>引<rt>yǐn</rt></ruby><ruby>誘<rt>yòu</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby><ruby>常<rt>cháng</rt></ruby> <ruby>學<rt>xué</rt></ruby><ruby>習<rt>xí</rt></ruby> 、 <ruby>終<rt>zhōng</rt></ruby><ruby>久<rt>jiǔ</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>明<rt>míng</rt></ruby><ruby>白<rt>bai</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby> <ruby>雅<rt>yǎ</rt></ruby><ruby>尼<rt>ní</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>佯<rt>yáng</rt></ruby> <ruby>庇<rt>bì</rt></ruby> <ruby>怎<rt>zěn</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>敵<rt>dí</rt></ruby> <ruby>擋<rt>dǎng</rt></ruby> <ruby>摩<rt>mó</rt></ruby><ruby>西<rt>xī</rt></ruby> 、 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>怎<rt>zěn</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>敵<rt>dí</rt></ruby> <ruby>擋<rt>dǎng</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> . <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>地<rt>dì</rt></ruby> <ruby>壞<rt>huài</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>廢<rt>fèi</rt></ruby><ruby>棄<rt>qì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>然<rt>rán</rt></ruby><ruby>而<rt>ér</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>再<rt>zài</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>敵<rt>dí</rt></ruby> <ruby>擋<rt>dǎng</rt></ruby> 、 <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>愚<rt>yú</rt></ruby><ruby>昧<rt>mèi</rt></ruby> 、 <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>面<rt>miàn</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby> <ruby>顯<rt>xiǎn</rt></ruby><ruby>露<rt>lù</rt></ruby> <ruby>出<rt>chū</rt></ruby><ruby>來<rt>lai</rt></ruby> 、 <ruby>像<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>二<rt>èr</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>但<rt>dàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>已<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> <ruby>服<rt>fú</rt></ruby><ruby>從<rt>cóng</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>訓<rt>xun</rt></ruby> 、 <ruby>品<rt>pǐn</rt></ruby><ruby>行<rt>xíng</rt></ruby> 、 <ruby>志<rt>zhì</rt></ruby><ruby>向<rt>xiàng</rt></ruby> 、 <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>寬<rt>kuān</rt></ruby><ruby>容<rt>róng</rt></ruby> 、 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>忍<rt>rěn</rt></ruby><ruby>耐<rt>nài</rt></ruby> 、 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby><ruby>及<rt>jí</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>安<rt>ān</rt></ruby> <ruby>提<rt>tí</rt></ruby> <ruby>阿<rt>ā</rt></ruby> 、 <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>哥<rt>gē</rt></ruby> <ruby>念<rt>niàn</rt></ruby> 、 <ruby>路<rt>lù</rt></ruby> <ruby>司<rt>sī</rt></ruby> <ruby>得<rt>dé</rt></ruby> 、 <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>遭<rt>zāo</rt></ruby><ruby>遇<rt>yù</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>逼<rt>bī</rt></ruby><ruby>迫<rt>pò</rt></ruby> 、 <ruby>苦<rt>kǔ</rt></ruby><ruby>難<rt>nán</rt></ruby> . <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>忍<rt>rěn</rt></ruby><ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>何<rt>hé</rt></ruby><ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>逼<rt>bī</rt></ruby><ruby>迫<rt>pò</rt></ruby> . <ruby>但<rt>dàn</rt></ruby> <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby><ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>切<rt>qiè</rt></ruby> <ruby>苦<rt>kǔ</rt></ruby><ruby>難<rt>nán</rt></ruby> <ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby> 、 <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>把<rt>bǎ</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby><ruby>出<rt>chū</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>但<rt>dàn</rt></ruby><ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> 、 <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby> <ruby>立<rt>lì</rt></ruby><ruby>志<rt>zhì</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby> <ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>虔<rt>qián</rt></ruby> <ruby>度<rt>dù</rt></ruby><ruby>日<rt>rì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>逼<rt>bī</rt></ruby><ruby>迫<rt>pò</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby><ruby>惡<rt>è</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>迷<rt>mí</rt></ruby><ruby>惑<rt>huò</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>越<rt>yuè</rt></ruby> <ruby>久<rt>jiǔ</rt></ruby> <ruby>越<rt>yuè</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> 、 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>欺<rt>qī</rt></ruby><ruby>哄<rt>hōng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>欺<rt>qī</rt></ruby><ruby>哄<rt>hōng</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 <ruby>但<rt>dàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>學<rt>xué</rt></ruby><ruby>習<rt>xí</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>確<rt>què</rt></ruby><ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>存<rt>cún</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>道<rt>dao</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>跟<rt>gēn</rt></ruby> <ruby>誰<rt>shéi</rt></ruby> <ruby>學<rt>xué</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 <ruby>並<rt>bìng</rt></ruby><ruby>且<rt>qiě</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>道<rt>dao</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby><ruby>小<rt>xiǎo</rt></ruby> <ruby>明<rt>míng</rt></ruby><ruby>白<rt>bai</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>得<rt>dé</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>智<rt>zhì</rt></ruby><ruby>慧<rt>huì</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 16 <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>默<rt>mò</rt></ruby> <ruby>示<rt>shì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、〔 <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>默<rt>mò</rt></ruby> <ruby>示<rt>shì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>經<rt>jīng</rt></ruby> 〕 <ruby>於<rt>yú</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>訓<rt>xun</rt></ruby> 、 <ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>責<rt>zé</rt></ruby> 、 <ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>歸<rt>guī</rt></ruby> <ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby> 、 <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>導<rt>dǎo</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby><ruby>學<rt>xué</rt></ruby> <ruby>義<rt>yì</rt></ruby> 、 <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>益<rt>yì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 17 <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>屬<rt>shǔ</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>得<rt>dé</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>完<rt>wán</rt></ruby><ruby>全<rt>quán</rt></ruby> 、 <ruby>豫<rt>yù</rt></ruby><ruby>備<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>善<rt>shàn</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. </td> </tr>
</table>
</body>
</html>