|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/mandarintools/bible/ |
Upload File : |
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>
<TITLE>Chinese/English: 2 Corinthians 13</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>歌<rt>gē</rt></ruby> <ruby>林<rt>lín</rt></ruby><ruby>多<rt>duō</rt></ruby> <ruby>後<rt>hòu</rt></ruby> <ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>三<rt>sān</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
<td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> 2 Corinthians 13 </strong> </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>三<rt>sān</rt></ruby><ruby>次<rt>cì</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>到<rt>dào</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>裡<rt>li</rt></ruby> <ruby>去<rt>qù</rt></ruby> 。 <ruby>憑<rt>píng</rt></ruby> <ruby>兩<rt>liǎng</rt></ruby><ruby>三<rt>sān</rt></ruby><ruby>個<rt>ge</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>口<rt>kǒu</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>見<rt>jiàn</rt></ruby><ruby>證<rt>zhèng</rt></ruby> 、 <ruby>句<rt>jù</rt></ruby> <ruby>句<rt>jù</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>定<rt>dìng</rt></ruby> <ruby>準<rt>zhǔn</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby><ruby>過<rt>guò</rt></ruby> 、 <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>今<rt>jīn</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>裡<rt>li</rt></ruby> <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> 、 <ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby><ruby>如<rt>rú</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>二<rt>èr</rt></ruby><ruby>次<rt>cì</rt></ruby> <ruby>見<rt>jiàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>對<rt>duì</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>犯<rt>fàn</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby><ruby>罪<rt>zuì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>其<rt>qí</rt></ruby><ruby>餘<rt>yú</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>再<rt>zài</rt></ruby><ruby>來<rt>lái</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>寬<rt>kuān</rt></ruby><ruby>容<rt>róng</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>既<rt>jì</rt></ruby><ruby>然<rt>rán</rt></ruby> <ruby>尋<rt>xún</rt></ruby><ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby><ruby>面<rt>miàn</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby><ruby>話<rt>huà</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>憑<rt>píng</rt></ruby><ruby>據<rt>jù</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>寬<rt>kuān</rt></ruby><ruby>容<rt>róng</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>身<rt>shēn</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>軟<rt>ruǎn</rt></ruby><ruby>弱<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> . <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby><ruby>面<rt>miàn</rt></ruby> 、 <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>大<rt>dà</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>軟<rt>ruǎn</rt></ruby><ruby>弱<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>釘<rt>dīng</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>字<rt>zì</rt></ruby><ruby>架<rt>jià</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> 、 <ruby>卻<rt>què</rt></ruby> <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>大<rt>dà</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> 、 <ruby>仍<rt>réng</rt></ruby><ruby>然<rt>rán</rt></ruby> <ruby>活<rt>huó</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> . <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>軟<rt>ruǎn</rt></ruby><ruby>弱<rt>ruò</rt></ruby> 、 <ruby>但<rt>dàn</rt></ruby> <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>向<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>顯<rt>xiǎn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>大<rt>dà</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> 、 <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> <ruby>活<rt>huó</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>總<rt>zǒng</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>省<rt>shěng</rt></ruby> <ruby>察<rt>chá</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>沒<rt>méi</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> . <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>試<rt>shì</rt></ruby><ruby>驗<rt>yàn</rt></ruby> . <ruby>豈<rt>qǐ</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>棄<rt>qì</rt></ruby><ruby>絕<rt>jué</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby><ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> <ruby>麼<rt>me</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates? </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>卻<rt>què</rt></ruby> <ruby>盼<rt>pàn</rt></ruby><ruby>望<rt>wàng</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>曉<rt>xiǎo</rt></ruby><ruby>得<rt>de</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>棄<rt>qì</rt></ruby><ruby>絕<rt>jué</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> 、 <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>件<rt>jiàn</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>顯<rt>xiǎn</rt></ruby><ruby>明<rt>míng</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>蒙<rt>méng</rt></ruby> <ruby>悅<rt>yuè</rt></ruby> <ruby>納<rt>nà</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>端<rt>duān</rt></ruby><ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby> 、 <ruby>任<rt>rèn</rt></ruby><ruby>憑<rt>píng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>看<rt>kàn</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby><ruby>棄<rt>qì</rt></ruby> <ruby>絕<rt>jué</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>罷<rt>bà</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>敵<rt>dí</rt></ruby> <ruby>擋<rt>dǎng</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby><ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> 、 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>扶<rt>fú</rt></ruby><ruby>助<rt>zhù</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby><ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 8 For we can do nothing against the truth, but for the truth. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>即<rt>jí</rt></ruby><ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>軟<rt>ruǎn</rt></ruby><ruby>弱<rt>ruò</rt></ruby> 、 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>剛<rt>gāng</rt></ruby><ruby>強<rt>qiáng</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>歡<rt>huān</rt></ruby><ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby> . <ruby>並<rt>bìng</rt></ruby><ruby>且<rt>qiě</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>完<rt>wán</rt></ruby><ruby>全<rt>quán</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 9 For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>裡<rt>li</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>把<rt>bǎ</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>話<rt>huà</rt></ruby> <ruby>寫<rt>xiě</rt></ruby><ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> 、 <ruby>好<rt>hǎo</rt></ruby> <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>見<rt>jiàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>用<rt>yòng</rt></ruby> <ruby>照<rt>zhào</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>權<rt>quán</rt></ruby><ruby>柄<rt>bǐng</rt></ruby> 、 <ruby>嚴<rt>yán</rt></ruby><ruby>厲<rt>lì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>待<rt>dài</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>權<rt>quán</rt></ruby><ruby>柄<rt>bǐng</rt></ruby> <ruby>原<rt>yuán</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>造<rt>zào</rt></ruby><ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>並<rt>bìng</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>敗<rt>bài</rt></ruby><ruby>壞<rt>huài</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>還<rt>hái</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>末<rt>mò</rt></ruby><ruby>了<rt>liǎo</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>話<rt>huà</rt></ruby> 、 <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby> <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby><ruby>們<rt>mén</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby><ruby>樂<rt>lè</rt></ruby> . <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>完<rt>wán</rt></ruby><ruby>全<rt>quán</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> . <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>安<rt>ān</rt></ruby><ruby>慰<rt>wèi</rt></ruby> . <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>合<rt>hé</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> . <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>彼<rt>bǐ</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby><ruby>睦<rt>mù</rt></ruby> . <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>仁<rt>rén</rt></ruby><ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby><ruby>平<rt>píng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> 、 <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby> <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>親<rt>qīn</rt></ruby><ruby>嘴<rt>zuǐ</rt></ruby> <ruby>問<rt>wèn</rt></ruby><ruby>安<rt>ān</rt></ruby> . <ruby>彼<rt>bǐ</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>務<rt>wù</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 12 Greet one another with an holy kiss. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>徒<rt>tú</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>問<rt>wèn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>安<rt>ān</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 13 All the saints salute you. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby><ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby><ruby>惠<rt>huì</rt></ruby> 、 <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>慈<rt>cí</rt></ruby><ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> 、 <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>靈<rt>líng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>感<rt>gǎn</rt></ruby><ruby>動<rt>dòng</rt></ruby> 、 <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby> <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>同<rt>tóng</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. </td> </tr>
</table>
</body>
</html>