|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/mandarintools/bible/ |
Upload File : |
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>
<TITLE>Chinese/English: 1 Timothy 4</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>提<rt>tí</rt></ruby><ruby>摩<rt>mó</rt></ruby><ruby>太<rt>tài</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby><ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>四<rt>sì</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
<td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> 1 Timothy 4 </strong> </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>靈<rt>líng</rt></ruby> <ruby>明<rt>míng</rt></ruby><ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby><ruby>後<rt>hòu</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>離<rt>lí</rt></ruby><ruby>棄<rt>qì</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 、 <ruby>聽<rt>tīng</rt></ruby><ruby>從<rt>cóng</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>引<rt>yǐn</rt></ruby><ruby>誘<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>邪<rt>xié</rt></ruby> <ruby>靈<rt>líng</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>鬼<rt>guǐ</rt></ruby> <ruby>魔<rt>mó</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby><ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby><ruby>謊<rt>huǎng</rt></ruby> <ruby>之<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>假<rt>jiǎ</rt></ruby><ruby>冒<rt>mào</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>良<rt>liáng</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>熱<rt>rè</rt></ruby> <ruby>鐵<rt>tiě</rt></ruby> <ruby>烙<rt>lào</rt></ruby> <ruby>慣<rt>guàn</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>一<rt>yì</rt></ruby><ruby>般<rt>bān</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>禁<rt>jìn</rt></ruby><ruby>止<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>嫁<rt>jià</rt></ruby><ruby>娶<rt>qǔ</rt></ruby> 、 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>禁<rt>jīn</rt></ruby> <ruby>戒<rt>jiè</rt></ruby> <ruby>食<rt>shí</rt></ruby><ruby>物<rt>wù</rt></ruby> 、〔 <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>戒<rt>jiè</rt></ruby> <ruby>葷<rt>hūn</rt></ruby> 〕 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>造<rt>zào</rt></ruby> <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> <ruby>而<rt>ér</rt></ruby> <ruby>明<rt>míng</rt></ruby><ruby>白<rt>bai</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>感<rt>gǎn</rt></ruby><ruby>謝<rt>xiè</rt></ruby> <ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>領<rt>lǐng</rt></ruby><ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>造<rt>zào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>物<rt>wù</rt></ruby> 、 <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>好<rt>hǎo</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> . <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>感<rt>gǎn</rt></ruby><ruby>謝<rt>xiè</rt></ruby> <ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>領<rt>lǐng</rt></ruby><ruby>受<rt>shòu</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>沒<rt>méi</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>棄<rt>qì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>祈<rt>qí</rt></ruby><ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> 、 <ruby>成<rt>chéng</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 5 For it is sanctified by the word of God and prayer. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>將<rt>jiāng</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>些<rt>xie</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>題<rt>tí</rt></ruby> <ruby>醒<rt>xǐng</rt></ruby> <ruby>弟<rt>dì</rt></ruby><ruby>兄<rt>xiōng</rt></ruby><ruby>們<rt>mén</rt></ruby> 、 <ruby>便<rt>biàn</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>好<rt>hǎo</rt></ruby> <ruby>執<rt>zhí</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>話<rt>huà</rt></ruby> <ruby>語<rt>yǔ</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>向<rt>xiàng</rt></ruby><ruby>來<rt>lái</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>服<rt>fú</rt></ruby><ruby>從<rt>cóng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>善<rt>shàn</rt></ruby><ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> 、 <ruby>得<rt>dé</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>育<rt>yù</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>棄<rt>qì</rt></ruby><ruby>絕<rt>jué</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>世<rt>shì</rt></ruby><ruby>俗<rt>sú</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>言<rt>yán</rt></ruby><ruby>語<rt>yǔ</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>老<rt>lǎo</rt></ruby><ruby>婦<rt>fù</rt></ruby> <ruby>荒<rt>huāng</rt></ruby> <ruby>渺<rt>miǎo</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>話<rt>huà</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>虔<rt>qián</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby><ruby>操<rt>cāo</rt></ruby> <ruby>練<rt>liàn</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 7 But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>操<rt>cāo</rt></ruby><ruby>練<rt>liàn</rt></ruby> <ruby>身<rt>shēn</rt></ruby><ruby>體<rt>tǐ</rt></ruby> 、 <ruby>益<rt>yì</rt></ruby><ruby>處<rt>chù</rt></ruby> <ruby>還<rt>hái</rt></ruby><ruby>少<rt>shǎo</rt></ruby> . <ruby>惟<rt>wéi</rt></ruby><ruby>獨<rt>dú</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>虔<rt>qián</rt></ruby> 、 <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>益<rt>yì</rt></ruby><ruby>處<rt>chu</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>今<rt>jīn</rt></ruby><ruby>生<rt>shēng</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby><ruby>生<rt>shēng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>應<rt>yìng</rt></ruby><ruby>許<rt>xǔ</rt></ruby> . </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>話<rt>huà</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby><ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>分<rt>fēn</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby><ruby>佩<rt>pèi</rt></ruby> <ruby>服<rt>fú</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 9 This is a faithful saying and worthy of all acceptation. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>勞<rt>láo</rt></ruby><ruby>苦<rt>kǔ</rt></ruby> <ruby>努<rt>nǔ</rt></ruby><ruby>力<rt>lì</rt></ruby> 、 <ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>指<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>望<rt>wàng</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby><ruby>乎<rt>hū</rt></ruby> <ruby>永<rt>yǒng</rt></ruby><ruby>生<rt>shēng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> . <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>萬<rt>wàn</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby><ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> 、 <ruby>更<rt>gèng</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>徒<rt>tú</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby><ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>些<rt>xie</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>吩<rt>fēn</rt></ruby><ruby>咐<rt>fù</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>導<rt>dǎo</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 11 These things command and teach. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>可<rt>kě</rt></ruby> <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>小<rt>xiǎo</rt></ruby><ruby>看<rt>kàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>年<rt>nián</rt></ruby><ruby>輕<rt>qīng</rt></ruby> . <ruby>總<rt>zǒng</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>言<rt>yán</rt></ruby><ruby>語<rt>yǔ</rt></ruby> 、 <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby><ruby>為<rt>wéi</rt></ruby> 、 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>清<rt>qīng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> <ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> . <ruby>都<rt>dōu</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>徒<rt>tú</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>榜<rt>bǎng</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>宣<rt>xuān</rt></ruby><ruby>讀<rt>dú</rt></ruby> 、 <ruby>勸<rt>quàn</rt></ruby><ruby>勉<rt>miǎn</rt></ruby> 、 <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>導<rt>dǎo</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>念<rt>niàn</rt></ruby> 、 <ruby>直<rt>zhí</rt></ruby> <ruby>等<rt>děng</rt></ruby><ruby>到<rt>dào</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>輕<rt>qīng</rt></ruby> <ruby>忽<rt>hū</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>得<rt>dé</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby><ruby>賜<rt>cì</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>從<rt>cóng</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby> <ruby>藉<rt>jiè</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>豫<rt>yù</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby> <ruby>長<rt>zhǎng</rt></ruby><ruby>老<rt>lǎo</rt></ruby> <ruby>按<rt>àn</rt></ruby><ruby>手<rt>shǒu</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>賜<rt>cì</rt></ruby><ruby>給<rt>gěi</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>些<rt>xie</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>殷<rt>yīn</rt></ruby><ruby>勤<rt>qín</rt></ruby> <ruby>去<rt>qù</rt></ruby><ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> 、 <ruby>並<rt>bìng</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>專<rt>zhuān</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby> <ruby>眾<rt>zhòng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>看<rt>kàn</rt></ruby><ruby>出<rt>chū</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>長<rt>cháng</rt></ruby><ruby>進<rt>jìn</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. </td> </tr>
<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 16 <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>謹<rt>jǐn</rt></ruby><ruby>慎<rt>shèn</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>訓<rt>xun</rt></ruby> 、 <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>些<rt>xie</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>恆<rt>héng</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> . <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>行<rt>xíng</rt></ruby> 、 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> 、 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>聽<rt>tīng</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 。 </td>
<td align="left" valign="top" width="50%"> 16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. </td> </tr>
</table>
</body>
</html>