KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/mandarintools/bible/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/mandarintools/bible/1Timothy2.html
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>

<TITLE>Chinese/English: 1 Timothy 2</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>提<rt>tí</rt></ruby><ruby>摩<rt>mó</rt></ruby><ruby>太<rt>tài</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby><ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>二<rt>èr</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
 <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> 1 Timothy 2 </strong> </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>勸<rt>quàn</rt></ruby> <ruby>你<rt>nǐ</rt></ruby> <ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>一<rt>yī</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>萬<rt>wàn</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>懇<rt>kěn</rt></ruby><ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> 、 <ruby>禱<rt>dǎo</rt></ruby><ruby>告<rt>gào</rt></ruby> 、 <ruby>代<rt>dài</rt></ruby> <ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> 、 <ruby>祝<rt>zhù</rt></ruby> <ruby>謝<rt>xiè</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>君<rt>jūn</rt></ruby><ruby>王<rt>wáng</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>切<rt>qiè</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby><ruby>位<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>該<rt>gāi</rt></ruby> <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> . <ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby><ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>虔<rt>qián</rt></ruby> <ruby>端<rt>duān</rt></ruby><ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby> 、 <ruby>平<rt>píng</rt></ruby><ruby>安<rt>ān</rt></ruby><ruby>無<rt>wú</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>度<rt>dù</rt></ruby><ruby>日<rt>rì</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>好<rt>hǎo</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>救<rt>jiù</rt></ruby><ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>面<rt>miàn</rt></ruby><ruby>前<rt>qián</rt></ruby> <ruby>可<rt>kě</rt></ruby><ruby>蒙<rt>méng</rt></ruby> <ruby>悅<rt>yuè</rt></ruby> <ruby>納<rt>nà</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby><ruby>意<rt>yì</rt></ruby> <ruby>萬<rt>wàn</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>得<rt>dé</rt></ruby><ruby>救<rt>jiù</rt></ruby> 、 <ruby>明<rt>míng</rt></ruby><ruby>白<rt>bai</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>位<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> 、 <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby><ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>間<rt>jiān</rt></ruby> 、 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>位<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby><ruby>保<rt>bǎo</rt></ruby> 、 <ruby>乃<rt>nǎi</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>降<rt>jiàng</rt></ruby><ruby>世<rt>shì</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>基<rt>jī</rt></ruby><ruby>督<rt>dū</rt></ruby> <ruby>耶<rt>yē</rt></ruby><ruby>穌<rt>sū</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>捨<rt>shě</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>萬<rt>wàn</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>贖<rt>shú</rt></ruby> <ruby>價<rt>jià</rt></ruby> . <ruby>到<rt>dào</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>證<rt>zhèng</rt></ruby><ruby>明<rt>míng</rt></ruby> <ruby>出<rt>chū</rt></ruby><ruby>來<rt>lai</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby><ruby>此<rt>cǐ</rt></ruby> <ruby>奉<rt>fèng</rt></ruby> <ruby>派<rt>pài</rt></ruby> 、 <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>傳<rt>chuán</rt></ruby><ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> 、 <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby><ruby>徒<rt>tú</rt></ruby> 、 <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>外<rt>wài</rt></ruby><ruby>邦<rt>bāng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>師<rt>shī</rt></ruby><ruby>傅<rt>fu</rt></ruby> 、 <ruby>教<rt>jiào</rt></ruby><ruby>導<rt>dǎo</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>相<rt>xiāng</rt></ruby><ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> 、 <ruby>學<rt>xué</rt></ruby><ruby>習<rt>xí</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 。 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby><ruby>話<rt>huà</rt></ruby> 、 <ruby>並<rt>bìng</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>謊<rt>huǎng</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby> <ruby>男<rt>nán</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby> <ruby>忿<rt>fèn</rt></ruby><ruby>怒<rt>nù</rt></ruby> 、 <ruby>無<rt>wú</rt></ruby><ruby>爭<rt>zhēng</rt></ruby><ruby>論<rt>lùn</rt></ruby> 、〔 <ruby>爭<rt>zhēng</rt></ruby><ruby>論<rt>lùn</rt></ruby> <ruby>或<rt>huò</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>疑<rt>yí</rt></ruby><ruby>惑<rt>huò</rt></ruby> 〕 <ruby>舉<rt>jǔ</rt></ruby><ruby>起<rt>qǐ</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>手<rt>shǒu</rt></ruby> 、 <ruby>隨<rt>suí</rt></ruby><ruby>處<rt>chù</rt></ruby> <ruby>禱<rt>dǎo</rt></ruby><ruby>告<rt>gào</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>願<rt>yuàn</rt></ruby> <ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>廉<rt>lián</rt></ruby><ruby>恥<rt>chǐ</rt></ruby> 、 <ruby>自<rt>zì</rt></ruby> <ruby>守<rt>shǒu</rt></ruby> 、 <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>正<rt>zhèng</rt></ruby><ruby>派<rt>pài</rt></ruby> <ruby>衣<rt>yī</rt></ruby><ruby>裳<rt>shang</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>妝<rt>zhuāng</rt></ruby><ruby>飾<rt>shì</rt></ruby> 、 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>以<rt>yǐ</rt></ruby> <ruby>編<rt>biān</rt></ruby> <ruby>髮<rt>fà</rt></ruby> 、 <ruby>黃<rt>huáng</rt></ruby><ruby>金<rt>jīn</rt></ruby> 、 <ruby>珍<rt>zhēn</rt></ruby><ruby>珠<rt>zhū</rt></ruby> 、 <ruby>和<rt>hé</rt></ruby> <ruby>貴<rt>guì</rt></ruby> <ruby>價<rt>jià</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>衣<rt>yī</rt></ruby><ruby>裳<rt>shang</rt></ruby> <ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>妝<rt>zhuāng</rt></ruby><ruby>飾<rt>shì</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>善<rt>shàn</rt></ruby><ruby>行<rt>xíng</rt></ruby> . <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>纔<rt>cái</rt></ruby> <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>稱<rt>chēng</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>敬<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>神<rt>shén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>相<rt>xiāng</rt></ruby><ruby>宜<rt>yí</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 But (which becometh women professing godliness) with good works. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>沉<rt>chén</rt></ruby><ruby>靜<rt>jìng</rt></ruby> <ruby>學<rt>xué</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 、 <ruby>一<rt>yī</rt></ruby><ruby>味<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>順<rt>shùn</rt></ruby><ruby>服<rt>fú</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 Let the woman learn in silence with all subjection. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>許<rt>xǔ</rt></ruby> <ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>講<rt>jiǎng</rt></ruby><ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 、 <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>許<rt>xǔ</rt></ruby> <ruby>他<rt>tā</rt></ruby> <ruby>轄<rt>xiá</rt></ruby><ruby>管<rt>guǎn</rt></ruby> <ruby>男<rt>nán</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>沉<rt>chén</rt></ruby><ruby>靜<rt>jìng</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>因<rt>yīn</rt></ruby><ruby>為<rt>wèi</rt></ruby> <ruby>先<rt>xiān</rt></ruby> <ruby>造<rt>zào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>亞<rt>yǎ</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> 、 <ruby>後<rt>hòu</rt></ruby> <ruby>造<rt>zào</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>夏<rt>xià</rt></ruby><ruby>娃<rt>wá</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 For Adam was first formed, then Eve. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 <ruby>且<rt>qiě</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>亞<rt>yǎ</rt></ruby><ruby>當<rt>dāng</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>引<rt>yǐn</rt></ruby><ruby>誘<rt>yòu</rt></ruby> 、 <ruby>乃<rt>nǎi</rt></ruby><ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>被<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>引<rt>yǐn</rt></ruby><ruby>誘<rt>yòu</rt></ruby> 、 <ruby>陷<rt>xiàn</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>罪<rt>zuì</rt></ruby> <ruby>裡<rt>lǐ</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 <ruby>然<rt>rán</rt></ruby><ruby>而<rt>ér</rt></ruby> <ruby>女<rt>nǚ</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby> <ruby>存<rt>cún</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby><ruby>心<rt>xīn</rt></ruby> 、 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>聖<rt>shèng</rt></ruby><ruby>潔<rt>jié</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby> <ruby>守<rt>shǒu</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>生<rt>shēng</rt></ruby><ruby>產<rt>chǎn</rt></ruby><ruby>上<rt>shàng</rt></ruby> <ruby>得<rt>dé</rt></ruby><ruby>救<rt>jiù</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. </td> </tr>

</table>
</body>
</html>

Anon7 - 2021