KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/mandarintools/bible/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/mandarintools/bible/1Corinthians13.html
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<STYLE>
RUBY { ruby-align:center }
RT { font-family:Times New Roman }
</STYLE>

<TITLE>Chinese/English: 1 Corinthians 13</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<span lang="zh-TW"><table>
<tr> <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> <ruby>歌<rt>gē</rt></ruby> <ruby>林<rt>lín</rt></ruby><ruby>多<rt>duō</rt></ruby> <ruby>前<rt>qián</rt></ruby> <ruby>書<rt>shū</rt></ruby><ruby>第<rt>dì</rt></ruby><ruby>十<rt>shí</rt></ruby><ruby>三<rt>sān</rt></ruby> <ruby>章<rt>zhāng</rt></ruby> </strong> </td>
 <td align="center" valign="top" width="50%"> <strong> 1 Corinthians 13 </strong> </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> <ruby>萬<rt>wàn</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>方<rt>fāng</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> 、 <ruby>並<rt>bìng</rt></ruby> <ruby>天<rt>tiān</rt></ruby><ruby>使<rt>shǐ</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>話<rt>huà</rt></ruby> <ruby>語<rt>yǔ</rt></ruby> 、 <ruby>卻<rt>què</rt></ruby> <ruby>沒<rt>méi</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>成<rt>chéng</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>鳴<rt>míng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>鑼<rt>luó</rt></ruby> 、 <ruby>響<rt>xiǎng</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>鈸<rt>bó</rt></ruby> <ruby>一<rt>yì</rt></ruby><ruby>般<rt>bān</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>先<rt>xiān</rt></ruby><ruby>知<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>講<rt>jiǎng</rt></ruby><ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>之<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> 、 <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>明<rt>míng</rt></ruby><ruby>白<rt>bai</rt></ruby> <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>奧<rt>ào</rt></ruby><ruby>秘<rt>mì</rt></ruby> 、 <ruby>各<rt>gè</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>識<rt>shi</rt></ruby> . <ruby>而<rt>ér</rt></ruby><ruby>且<rt>qiě</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>全<rt>quán</rt></ruby> <ruby>備<rt>bèi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> 、 <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> <ruby>彀<rt>gòu</rt></ruby> <ruby>移<rt>yí</rt></ruby><ruby>山<rt>shān</rt></ruby> 、 <ruby>卻<rt>què</rt></ruby> <ruby>沒<rt>méi</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> 、 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>算<rt>suàn</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>得<rt>dé</rt></ruby> <ruby>甚<rt>shén</rt></ruby><ruby>麼<rt>me</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>若<rt>ruò</rt></ruby><ruby>將<rt>jiāng</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>賙<rt>zhōu</rt></ruby><ruby>濟<rt>jì</rt></ruby> <ruby>窮<rt>qióng</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>捨<rt>shě</rt></ruby> <ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby><ruby>身<rt>shēn</rt></ruby> <ruby>叫<rt>jiào</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>焚<rt>fén</rt></ruby><ruby>燒<rt>shāo</rt></ruby> 、 <ruby>卻<rt>què</rt></ruby> <ruby>沒<rt>méi</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> 、 <ruby>仍<rt>réng</rt></ruby><ruby>然<rt>rán</rt></ruby> <ruby>與<rt>yú</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby><ruby>益<rt>yì</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>恆<rt>héng</rt></ruby><ruby>久<rt>jiǔ</rt></ruby> <ruby>忍<rt>rěn</rt></ruby><ruby>耐<rt>nài</rt></ruby> 、 <ruby>又<rt>yòu</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>恩<rt>ēn</rt></ruby> <ruby>慈<rt>cí</rt></ruby> . <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>嫉<rt>jí</rt></ruby><ruby>妒<rt>dù</rt></ruby> . <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>誇<rt>kuā</rt></ruby> . <ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>張<rt>zhāng</rt></ruby><ruby>狂<rt>kuáng</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>害<rt>hài</rt></ruby><ruby>羞<rt>xiū</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> . <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>求<rt>qiú</rt></ruby> <ruby>自<rt>zì</rt></ruby><ruby>己<rt>jǐ</rt></ruby><ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>益<rt>yì</rt></ruby><ruby>處<rt>chù</rt></ruby> . <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>輕<rt>qīng</rt></ruby> <ruby>易<rt>yì</rt></ruby><ruby>發<rt>fā</rt></ruby> <ruby>怒<rt>nù</rt></ruby> . <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>計<rt>jì</rt></ruby> <ruby>算<rt>suàn</rt></ruby><ruby>人<rt>rén</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>惡<rt>è</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby><ruby>歡<rt>huān</rt></ruby> <ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>義<rt>yì</rt></ruby> . <ruby>只<rt>zhǐ</rt></ruby> <ruby>喜<rt>xǐ</rt></ruby><ruby>歡<rt>huān</rt></ruby> <ruby>真<rt>zhēn</rt></ruby><ruby>理<rt>lǐ</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>包<rt>bāo</rt></ruby><ruby>容<rt>róng</rt></ruby> . <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>相<rt>xiāng</rt></ruby><ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> . <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>盼<rt>pàn</rt></ruby><ruby>望<rt>wàng</rt></ruby> . <ruby>凡<rt>fán</rt></ruby><ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>忍<rt>rěn</rt></ruby><ruby>耐<rt>nài</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>永<rt>yǒng</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby> <ruby>止<rt>zhǐ</rt></ruby><ruby>息<rt>xí</rt></ruby> . <ruby>先<rt>xiān</rt></ruby><ruby>知<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>講<rt>jiǎng</rt></ruby><ruby>道<rt>dào</rt></ruby> <ruby>之<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> 、 <ruby>終<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>歸<rt>guī</rt></ruby><ruby>於<rt>yú</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> . <ruby>說<rt>shuō</rt></ruby> <ruby>方<rt>fāng</rt></ruby><ruby>言<rt>yán</rt></ruby> <ruby>之<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>能<rt>néng</rt></ruby> 、 <ruby>終<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>停<rt>tíng</rt></ruby><ruby>止<rt>zhǐ</rt></ruby> 、 <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>識<rt>shi</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>終<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>歸<rt>guī</rt></ruby><ruby>於<rt>yú</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>現<rt>xiàn</rt></ruby><ruby>在<rt>zài</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>道<rt>dao</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>限<rt>xiàn</rt></ruby> 、 <ruby>先<rt>xiān</rt></ruby><ruby>知<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby><ruby>講<rt>jiǎng</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>也<rt>yě</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>限<rt>xiàn</rt></ruby> . </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 9 For we know in part, and we prophesy in part. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 <ruby>等<rt>děng</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby> <ruby>完<rt>wán</rt></ruby><ruby>全<rt>quán</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>來<rt>lái</rt></ruby><ruby>到<rt>dào</rt></ruby> 、 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby><ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>限<rt>xiàn</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>必<rt>bì</rt></ruby> <ruby>歸<rt>guī</rt></ruby><ruby>於<rt>yú</rt></ruby> <ruby>無<rt>wú</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>孩<rt>hái</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby><ruby>候<rt>hòu</rt></ruby> 、 <ruby>話<rt>huà</rt></ruby><ruby>語<rt>yǔ</rt></ruby> <ruby>像<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>孩<rt>hái</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> 、 <ruby>心<rt>xīn</rt></ruby><ruby>思<rt>sī</rt></ruby> <ruby>像<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>孩<rt>hái</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> 、 <ruby>意<rt>yì</rt></ruby><ruby>念<rt>niàn</rt></ruby> <ruby>像<rt>xiàng</rt></ruby> <ruby>孩<rt>hái</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> . <ruby>既<rt>jì</rt></ruby> <ruby>成<rt>chéng</rt></ruby><ruby>了<rt>le</rt></ruby> <ruby>人<rt>rén</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>把<rt>bǎ</rt></ruby> <ruby>孩<rt>hái</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>事<rt>shì</rt></ruby> <ruby>丟<rt>diū</rt></ruby><ruby>棄<rt>qì</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby><ruby>們<rt>men</rt></ruby> <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>今<rt>jīn</rt></ruby> <ruby>彷<rt>fǎng</rt></ruby><ruby>彿<rt>fú</rt></ruby> <ruby>對<rt>duì</rt></ruby><ruby>著<rt>zhe</rt></ruby> <ruby>鏡<rt>jìng</rt></ruby><ruby>子<rt>zi</rt></ruby> <ruby>觀<rt>guān</rt></ruby><ruby>看<rt>kàn</rt></ruby> 、 <ruby>模<rt>mó</rt></ruby><ruby>糊<rt>hú</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>清<rt>qīng</rt></ruby> . 〔 <ruby>模<rt>mó</rt></ruby><ruby>糊<rt>hú</rt></ruby><ruby>不<rt>bù</rt></ruby><ruby>清<rt>qīng</rt></ruby> <ruby>原<rt>yuán</rt></ruby><ruby>文<rt>wén</rt></ruby> <ruby>作<rt>zuò</rt></ruby> <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> <ruby>猜<rt>cāi</rt></ruby><ruby>謎<rt>mí</rt></ruby> 〕 <ruby>到<rt>dào</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby> 、 <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>要<rt>yào</rt></ruby> <ruby>面<rt>miàn</rt></ruby><ruby>對<rt>duì</rt></ruby><ruby>面<rt>miàn</rt></ruby> <ruby>了<rt>le</rt></ruby> . <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>今<rt>jīn</rt></ruby> <ruby>所<rt>suǒ</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>道<rt>dao</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>限<rt>xiàn</rt></ruby> . <ruby>到<rt>dào</rt></ruby> <ruby>那<rt>nà</rt></ruby><ruby>時<rt>shí</rt></ruby> <ruby>就<rt>jiù</rt></ruby> <ruby>全<rt>quán</rt></ruby><ruby>知<rt>zhī</rt></ruby> <ruby>道<rt>dào</rt></ruby> 、 <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>同<rt>tóng</rt></ruby> <ruby>主<rt>zhǔ</rt></ruby> <ruby>知<rt>zhī</rt></ruby><ruby>道<rt>dao</rt></ruby> <ruby>我<rt>wǒ</rt></ruby> <ruby>一<rt>yí</rt></ruby><ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. </td> </tr>

<tr> <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 <ruby>如<rt>rú</rt></ruby><ruby>今<rt>jīn</rt></ruby> <ruby>常<rt>cháng</rt></ruby> <ruby>存<rt>cún</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>信<rt>xìn</rt></ruby> 、 <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby><ruby>望<rt>wàng</rt></ruby> 、 <ruby>有<rt>yǒu</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> 、 <ruby>這<rt>zhè</rt></ruby> <ruby>三<rt>sān</rt></ruby> <ruby>樣<rt>yàng</rt></ruby> 、 <ruby>其<rt>qí</rt></ruby><ruby>中<rt>zhōng</rt></ruby> <ruby>最<rt>zuì</rt></ruby><ruby>大<rt>dà</rt></ruby> <ruby>的<rt>de</rt></ruby> <ruby>是<rt>shì</rt></ruby> <ruby>愛<rt>ài</rt></ruby> 。 </td>
 <td align="left" valign="top" width="50%"> 13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. </td> </tr>

</table>
</body>
</html>

Anon7 - 2021