|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/afglcweb/ny/sites/all/modules/cck/modules/fieldgroup/translations/ |
Upload File : |
# $Id: modules-fieldgroup.sv.po,v 1.1.2.1 2009/05/27 13:32:56 seals Exp $ # # Swedish translation of Drupal (fieldgroup) # Generated from files: # fieldgroup.panels.inc,v 1.1.2.5 2009/01/10 22:47:06 yched # content_fieldgroup.inc,v 1.1.2.1 2009/04/29 18:34:46 karens # fieldgroup.info,v 1.6.2.1 2008/09/22 18:25:21 karens # fieldgroup.module,v 1.79.2.48 2009/04/29 20:51:52 karens # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CCK - Fieldgroup 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-27 13:39+0100\n" "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <[email protected]>\n" "Language-Team: drupalsverige.se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: fieldgroup.panels.inc:10;27 #: panels/content_types/content_fieldgroup.inc:14 msgid "Content fieldgroup" msgstr "Fältgrupp för innehåll" #: fieldgroup.panels.inc:30 msgid "All fields from a fieldgroup on the referenced node." msgstr "Alla fält från en fältgrupp på den hänvisade noden." #: fieldgroup.panels.inc:31 #: panels/content_types/content_fieldgroup.inc:43 msgid "Node" msgstr "Nod" #: fieldgroup.panels.inc:32 msgid "Node context" msgstr "Sammanhang för nod" #: fieldgroup.panels.inc:91 msgid "@group_label (@group_type_name)" msgstr "@group_label (@group_type_name)" #: fieldgroup.panels.inc:102 #: fieldgroup.info:0 msgid "Fieldgroup" msgstr "Fältgrupp" #: fieldgroup.panels.inc:112 #: panels/content_types/content_fieldgroup.inc:102 msgid "Text to display if group has no data. Note that title will not display unless overridden." msgstr "Text att visa om gruppen inte har något innehåll. Observera att titel inte kommer att visas om det inte åsidosätts." #: fieldgroup.panels.inc:128 msgid "\"@s\" fieldgroup @name" msgstr "\"@s\" fältgrupp @name" #: fieldgroup.module:117 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: fieldgroup.module:130 msgid "Form settings" msgstr "Inställningar för formulär" #: fieldgroup.module:131 msgid "These settings apply to the group in the node editing form." msgstr "Dessa inställningar gäller för gruppen i redigeringsformuläret för noden." #: fieldgroup.module:135 msgid "Style" msgstr "Stil" #: fieldgroup.module:138 msgid "always open" msgstr "alltid utfälld" #: fieldgroup.module:139 msgid "collapsible" msgstr "hopfällbar" #: fieldgroup.module:140 msgid "collapsed" msgstr "hopfälld" #: fieldgroup.module:145 msgid "Help text" msgstr "Hjälptext" #: fieldgroup.module:148 msgid "Instructions to present to the user on the editing form." msgstr "Instruktioner som visas för användaren på redigeringsformuläret." #: fieldgroup.module:153 msgid "Display settings" msgstr "Inställningar för visning" #: fieldgroup.module:154 msgid "These settings apply to the group on node display." msgstr "Dessa inställningar gäller för gruppen på visningen av noden." #: fieldgroup.module:158 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: fieldgroup.module:161 msgid "A description of the group." msgstr "En beskrivning av gruppen." #: fieldgroup.module:177;341 msgid "Save" msgstr "Spara" #: fieldgroup.module:206 msgid "Are you sure you want to remove the group %label?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort gruppen %label?" #: fieldgroup.module:208 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras." #: fieldgroup.module:209 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: fieldgroup.module:209 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: fieldgroup.module:217 msgid "The group %group_name has been removed." msgstr "Gruppen %group_name har tagits bort." #: fieldgroup.module:266 msgid "none" msgstr "ingen" #: fieldgroup.module:359 msgid "You need to provide a label." msgstr "Du måste ange en etikett." #: fieldgroup.module:364 msgid "You need to provide a group name." msgstr "Du måste ange ett gruppnamn." #: fieldgroup.module:378 msgid "The group name %group_name is invalid. The name must include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and underscores." msgstr "Gruppnamnet %group_name är inte giltigt. Namnet får enbart bestå av små bokstäver som inte är accentuerade, siffor och understreck." #: fieldgroup.module:381 msgid "The group name %group_name is too long. The name is limited to 32 characters, including the 'group_' prefix." msgstr "Gruppnamnet %group_name är för långt. Namnet får bestå av max 32 tecken, inklusive prefixet 'group_'." #: fieldgroup.module:387 msgid "The group name %group_name already exists." msgstr "Gruppnamnet %group_name existerar redan." #: fieldgroup.module:406;409 msgid "Add new group:" msgstr "Lägg till ny grupp:" #: fieldgroup.module:424 msgid "Add new group: you need to provide a label." msgstr "Lägg till ny grupp: du måste ange en etikett." #: fieldgroup.module:425 msgid "Add new group: you need to provide a group name." msgstr "Lägg till ny grupp: du måste ange ett gruppnamn." #: fieldgroup.module:654 msgid "Standard group" msgstr "Standardgrupp" #: fieldgroup.module:45;52 msgid "Edit group" msgstr "Redigera grupp" #: fieldgroup.module:0 msgid "fieldgroup" msgstr "fältgrupp" #: fieldgroup.info:0 msgid "Create display groups for CCK fields." msgstr "Skapa visningsgrupper för fält av typen CCK." #: fieldgroup.info:0 msgid "CCK" msgstr "CCK" #: panels/content_types/content_fieldgroup.inc:39 msgid "@type: (fieldgroup) @fieldgroup" msgstr "@type: (fältgrupp) @fieldgroup" #: panels/content_types/content_fieldgroup.inc:42 msgid "All fields from this fieldgroup on the referenced node." msgstr "Alla fält från denna fältgrup på den hänvisade noden." #: panels/content_types/content_fieldgroup.inc:119 msgid "\"@s\" fieldgroup (@name)" msgstr "\"@s\" fältgrupp (@name)"