KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.62
System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64
User : www ( 80)
PHP Version : 8.3.8
Disable Function : NONE
Directory :  /domains/afglcweb/ny/sites/all/modules/cck/modules/fieldgroup/translations/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /domains/afglcweb/ny/sites/all/modules/cck/modules/fieldgroup/translations/modules-fieldgroup.de.po
# $Id: modules-fieldgroup.de.po,v 1.1.2.13 2009/06/16 17:19:19 hass Exp $
# German translation of CCK
# Copyright 2006 Lukas Gangoly <[email protected]>
# Copyright 2006 Jakob Petsovits <[email protected]>
# Generated from files:
#  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke
#  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke
#  number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke
#  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke
#  content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke
#  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke
#  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke
#  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke
#  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Haß\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:30
msgid "All fields from a fieldgroup on the referenced node."
msgstr "Alle Felder einer Feldgruppe auf dem referenzierten Beitrag."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:32
msgid "Node context"
msgstr "Beitragskontext"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:91
msgid "@group_label (@group_type_name)"
msgstr "@group_label (@group_type_name)"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:102
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
msgid "Fieldgroup"
msgstr "Feldgruppe"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:128
msgid "\"@s\" fieldgroup @name"
msgstr "„@s“ Feldgruppe @name"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:130
msgid "Form settings"
msgstr "Formulareinstellungen"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:131
msgid "These settings apply to the group in the node editing form."
msgstr "Diese Einstellungen gelten für die Gruppe im Bearbeitungsformular des Beitrages."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:135
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:138
msgid "always open"
msgstr "Immer geöffnet"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:139
msgid "collapsible"
msgstr "Zusammenklappbar"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:140
msgid "collapsed"
msgstr "Zusammengeklappt"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:148
msgid "Instructions to present to the user on the editing form."
msgstr "Eine Hilfestellung, die dem Benutzer im Bearbeitungsformular angezeigt wird."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:153
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:154
msgid "These settings apply to the group on node display."
msgstr "Diese Einstellungen gelten bei der Beitragsanzeige für die Gruppe."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:161
msgid "A description of the group."
msgstr "Eine Beschreibung der Gruppe."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206
msgid "Are you sure you want to remove the group %label?"
msgstr "Soll die Gruppe %label wirklich gelöscht werden?"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:208
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:217
msgid "The group %group_name has been removed."
msgstr "Die Gruppe %group_name wurde gelöscht."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:359
msgid "You need to provide a label."
msgstr "Eine Bezeichnung muss angegeben werden."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:364
msgid "You need to provide a group name."
msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:378
msgid "The group name %group_name is invalid. The name must include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and underscores."
msgstr "Der Gruppenname %group_name ist ungültig. Der Name darf nur nicht-akzentuierte Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:381
msgid "The group name %group_name is too long. The name is limited to 32 characters, including the 'group_' prefix."
msgstr "Der Gruppenname %group_name ist zu lang. Der Name ist inklusive dem Präfix ‚group_‘ auf 32 Zeichen begrenzt."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:387
msgid "The group name %group_name already exists."
msgstr "Der Gruppenname %group_name ist schon vorhanden."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:406;409
msgid "Add new group:"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen:"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:424
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Eine Bezeichnung muss angegeben werden."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:425
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Ein Gruppenname muss angegeben werden."

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:654
msgid "Standard group"
msgstr "Standard-Gruppe"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:45;52
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:0
msgid "fieldgroup"
msgstr "Feldgruppe"

#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
msgid "Create display groups for CCK fields."
msgstr "Anzeigegruppen für CCK-Felder erstellen."


Anon7 - 2021