|
Server : Apache/2.4.62 System : FreeBSD fbsdweb2.web.rcn.net 14.1-RELEASE FreeBSD 14.1-RELEASE releng/14.1-n267679-10e31f0946d8 GENERIC amd64 User : www ( 80) PHP Version : 8.3.8 Disable Function : NONE Directory : /domains/afglcweb/ny/sites/all/modules/cck/modules/fieldgroup/translations/ |
Upload File : |
# $Id: modules-fieldgroup.de.po,v 1.1.2.13 2009/06/16 17:19:19 hass Exp $ # German translation of CCK # Copyright 2006 Lukas Gangoly <[email protected]> # Copyright 2006 Jakob Petsovits <[email protected]> # Generated from files: # field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke # text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke # number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke # content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke # content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke # nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke # optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke # userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke # weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation of CCK\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-16 19:06+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:30 msgid "All fields from a fieldgroup on the referenced node." msgstr "Alle Felder einer Feldgruppe auf dem referenzierten Beitrag." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:32 msgid "Node context" msgstr "Beitragskontext" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:91 msgid "@group_label (@group_type_name)" msgstr "@group_label (@group_type_name)" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:102 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 msgid "Fieldgroup" msgstr "Feldgruppe" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:128 msgid "\"@s\" fieldgroup @name" msgstr "„@s“ Feldgruppe @name" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:130 msgid "Form settings" msgstr "Formulareinstellungen" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:131 msgid "These settings apply to the group in the node editing form." msgstr "Diese Einstellungen gelten für die Gruppe im Bearbeitungsformular des Beitrages." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:135 msgid "Style" msgstr "Darstellung" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:138 msgid "always open" msgstr "Immer geöffnet" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:139 msgid "collapsible" msgstr "Zusammenklappbar" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:140 msgid "collapsed" msgstr "Zusammengeklappt" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:148 msgid "Instructions to present to the user on the editing form." msgstr "Eine Hilfestellung, die dem Benutzer im Bearbeitungsformular angezeigt wird." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:153 msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:154 msgid "These settings apply to the group on node display." msgstr "Diese Einstellungen gelten bei der Beitragsanzeige für die Gruppe." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:161 msgid "A description of the group." msgstr "Eine Beschreibung der Gruppe." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206 msgid "Are you sure you want to remove the group %label?" msgstr "Soll die Gruppe %label wirklich gelöscht werden?" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:208 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:217 msgid "The group %group_name has been removed." msgstr "Die Gruppe %group_name wurde gelöscht." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:359 msgid "You need to provide a label." msgstr "Eine Bezeichnung muss angegeben werden." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:364 msgid "You need to provide a group name." msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:378 msgid "The group name %group_name is invalid. The name must include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and underscores." msgstr "Der Gruppenname %group_name ist ungültig. Der Name darf nur nicht-akzentuierte Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:381 msgid "The group name %group_name is too long. The name is limited to 32 characters, including the 'group_' prefix." msgstr "Der Gruppenname %group_name ist zu lang. Der Name ist inklusive dem Präfix ‚group_‘ auf 32 Zeichen begrenzt." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:387 msgid "The group name %group_name already exists." msgstr "Der Gruppenname %group_name ist schon vorhanden." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:406;409 msgid "Add new group:" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen:" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:424 msgid "Add new group: you need to provide a label." msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Eine Bezeichnung muss angegeben werden." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:425 msgid "Add new group: you need to provide a group name." msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Ein Gruppenname muss angegeben werden." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:654 msgid "Standard group" msgstr "Standard-Gruppe" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:45;52 msgid "Edit group" msgstr "Gruppe bearbeiten" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:0 msgid "fieldgroup" msgstr "Feldgruppe" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 msgid "Create display groups for CCK fields." msgstr "Anzeigegruppen für CCK-Felder erstellen."